Archivo de la categoría: Oriente Próximo

Actos, noticias, artículos, etc, sobre la agresión imperialista a Libia, Siria, Palestina y resto del entorno del oriente próximo

Hallan armas israelíes en manos del EI en Iraq

La cadena de televisión Al Mayadin dio a conocer el descubrimiento de armas de fabricación israelí en los bastiones de la organización takfiri EI en la provincia occidental iraquí de Anbar.Las fuerzas de defensa popular descubrieron las armas israelíes en una posición del EI en Al Karama, en la mencionada provincia, precisó el canal.Poco antes, los militares del Ejército y las fuerzas tribales descubrieron y confiscaron también armas de fabricación israelí al este de Ramadi, capital de Anbar.Cada cierto tiempo, los políticos iraquíes denuncian la colaboración de EEUU e Israel con los terroristas a nivel de inteligencia y de los servicios de seguridad.“EEUU ha lanzado en numerosas ocasiones cargamentos de armas a los terroristas del EI, pero los responsables del Pentágono pretenden que estas armas habrían sido lanzadas “por error” en manos del grupo”, señaló una fuente política iraquí a Al Mayadin.250 terroristas muertosUn alto responsable iraquí anunció que el Ejército y las fuerzas populares iraquíes están recuperando el control de la provincia de Anbar de manos de los terroristas.En este sentido, las fuerzas especiales iraquíes han juntado una gran cantidad de artillería y han desplegado a cientos de tropas en la ciudad de Karmah, también en Anbar, dijo el jefe del Mando Operativo de Bagdad, teniente general Abdul Amir al Shammari.Él subrayó además que sus fuerzas estaban haciendo progresos. “Hemos matado a más de 250 terroristas en los pasados días”, señaló.

israeli_weapons_anbar.jpg

16:51 2015-04-24
http://www.almanar.com.lb/spanish/adetails.php?fromval=1&cid=23&frid=23&seccatid=0&eid=91881

SIRIA: Venezuela y Rusia denuncian a los estados que apoyan el terrorismo en Siria para derrocar a un Gobierno l egítimo, en detrimento de la autodeterminación y la soberanía sirias.

Venezuela y Rusia denuncian a los estados que apoyan el terrorismo en Siria

Venezuela y Rusia responsabilizaron hoy en el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas al terrorismo sembrado desde el extranjero en Siria por la aguda crisis humanitaria existente en ese país árabe.

“No podemos dejar de referirnos a las causas que originaron el conflicto y su devastador impacto en la población”, afirmó el embajador venezolano ante la ONU, Rafael Ramírez, en un debate sobre la situación en Oriente Medio, en particular la crisis en Siria.

Seguir leyendo SIRIA: Venezuela y Rusia denuncian a los estados que apoyan el terrorismo en Siria para derrocar a un Gobierno l egítimo, en detrimento de la autodeterminación y la soberanía sirias.

Rusia llama a defender a Siria frente a la amenaza terrorista

El ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguei Lavrov, llamó el jueves a la defensa de Siria frente a la amenaza terrorista y a la unidad para la reconstrucción del país.

Durante un encuentro con representantes de grupos opositoras y la delegación del gobierno sirio en Moscú Lavrov señaló que el curso de los acontecimientos en el interior de Siria requiere de medidas inmediatas para repeler la agresión de los terroristas.

Rusia llamó la atención sobre el hecho de que el EI había lanzado un ataque contra el campo de refugiados palestinos de Yarmuk y tomado el control de algunos de sus barrios. Por su parte, el Frente al Nusra ha intensificado sus acciones en el noroeste y sur de Siria.

“Estoy convencido de que la evolución de los acontecimientos exige medidas urgentes para garantizar la defensa del país de los terroristas y sus patrocinadores y restaurar la unidad nacional”, subrayó el canciller ruso al dirigirse a los participantes de la segunda ronda de consultas intersirias. Él señaló que la unidad de los ciudadanos sirios debería lograr soluciones políticas a todas las cuestiones urgentes de la agenda nacional.

Consideró Lavrov que las medidas y acciones concretas deben decidirlas los sirios, pero advirtió que cada día que se pierda el pueblo sirio pagará un precio muy alto. El ministro indicó que Rusia busca hacer triunfar el diálogo intersirio, lejos de la influencia extranjera.

Rusia ha mostrado también su apoyo el proceso de reconciliaciones a nivel local, promovido por el gobierno de Siria y que ha permitido en fin del combate en algunas regiones.

Las discrepancias dentro del bloque opositor y de éste con la delegación del Gobierno de Damasco han dilatado las conclusiones de las consultas y el anuncio de acuerdos como resultado tangible de las conversaciones, comentó una fuente diplomática siria.

Por ese motivo se ha dilatado la rueda de prensa del embajador de Siria ante la ONU, Bashar Al Yafari, en la tarde de este viernes.

ESTADO ISLÁMICO ES ENGRANAJE DEL EJÉRCITO ESTADOUNIDENSE

Ojos para la Paz
El mayor cinismo que en política se haya generado en estos últimos tiempos, es decir, la mayor excrecencia político-militar expelida por el grupo de poder fascista de Washington, por el que Paul Joseph Goebbels y los nazis de los años cuarenta del siglo pasado han quedado reducidos a unos simples niños. Con esto Estados Unidos trata de burlarse de la humanidad.”

ESTADO ISLÁMICO ES ENGRANAJE DEL EJÉRCITO ESTADOUNIDENSE

POR. ENRIQUE MUÑOZ GAMARRA

www.enriquemunozgamarra.org

En principio hay mucha mentira y engaño en torno al Estado Islámico. Los expertos en “contra-subversión” y “contra información” del Pentágono están full de trabajo. Esta es una de las actividades más importantes del ejército estadounidense en la presente coyuntura (la guerra informativa). Estamos en medio de una manipulación nunca vista en la historia humana. Es lo más descarado de las manipulaciones. Lo hacen a vista y paciencia de la humanidad. El mayor cinismo que en política se haya generado en estos últimos tiempos, es decir, la mayor excrecencia político-militar expelida por el grupo de poder fascista de Washington, por el que Paul Joseph Goebbels y los nazis de los años cuarenta del siglo pasado han quedado reducidos a unos simples niños. Con esto Estados Unidos trata de burlarse de la humanidad. Lo utiliza, con soberbia y cobardía, para atacar a Siria. Sus prensas lo muestran como una organización sin ninguna vinculación con su ejército, cuando en realidad, es uno de sus principales engranajes en sus provocaciones en Oriente Medio.

Y, esto no es de ahora, viene desde 1979 cuando sus comandos de aniquilamiento (paramilitarismo) se convirtieron en lo mejor de su avanzadilla contra el ejército ex soviético que estaba en Afganistán. Entonces tuvo que crear estos comandos y llamarle Muyahidín y consecuentemente disfrazarse de Muyahidín hasta 1992. Luego, desde los años 1992 hasta 2001 se convirtió en Talibán. Durante la ocupación que empezó el 07 de octubre de 2001 con la “Operación Libertad Duradera” estaba como Al Qaeda, y lo impuso no solo aquí en Afganistán, sino, también en Iraq (2003), Libia (2010) y Siria (2011). Y, últimamente (de 2012 hasta la actualidad) con varios nombres en diferentes lugares (África y Oriente Medio), entre ellos, al Nusra, Al Shabaab y Al Qaeda en el Magreb Islámico (AQMI) y Al Qaeda en Irak (AQI), Muyahidín Jalq (MKO) (Organización paramilitar que en un principio actuaba en Irán, lógicamente para desestabilizarlo, ahora, se dice, está en Iraq), al-Nusra, Brigadas de Abdulá Azzam (Líbano), Muyahidines del Pueblo (organización paramilitar que actúa en irán, también para desestabilizarlo). Pero, a partir de junio de 2014 el Estado Islámico (EI) cuyo nombre precedente fue Emirato Islámico en Irak y Siria (EIIS), empezó a imponerse y es con ese nombre que ahora actúa en Siria e Irak.

Esto, en realidad, es una patraña para desorientar a la opinión pública internacional y hacer creer que en estas regiones no hay movimientos comunistas y antiimperialistas. Lo hacen al influjo de su “regla de oro” impuesto en 1979 por el Pentágono a los medios de información basado en el “miente, miente que algo queda” de los fascistas hitlerianos, y consistente en mostrar a estos criminales, en forma obligatoria, como movimientos autónomos y libres del ejército fascista estadounidense e incluso como organizaciones antiestadounidenses como hacen en Afganistán desde 1979. Y, sin embargo hay pruebas suficientes que muestran que estos grupos criminales de paramilitarismo (Al Qaeda, Estado Islámico, etc.) son engranajes del ejército estadounidense que reciben en forma permanente armas, municiones y toda clase de avituallamiento militar, incluso, sus sueldos, desde helicópteros y aviones del Pentágono.

Pero algunas prensas alternativas “progresistas” se niegan aceptar esta situación y pregonan en forma descarada esta patraña imperialista. En esto causa asco el proceder de seudo intelectuales como el argelino-francés, Bernard-Henri Lévy y Santiago Alba Rico. El primero, un conocido mercenario, desenmascarado por sí mismo. El segundo, el más peligroso que se ampara en poses aparentemente izquierdistas bajo cobertura del grupo Rebelión. Es un personaje filo fascista que, al genocidio en Libia, Siria y Kiev, ha llamado revolución. Es ese mismo personajillo que cuando el Pentágono intervenga en Venezuela o Cuba va llamar también revolución. Fidel y el presidente Maduro de Venezuela debían tomar nota de esto.

Bien sabemos que en la actualidad el crecimiento de los movimientos paramilitares fascistas es muy intenso. La labor de adoctrinamiento en las iglesias, en los estadios y en las calles, realmente, es muy fuerte. En algunos países está en una situación explosiva y de mucha agitación que denota un grave peligro para el conjunto de los pueblos y en cualquier momento sus “células durmientes” pueden ser activadas para golpear, en primer lugar, a los movimientos revolucionarios y, luego, saldar cuentas con sus oponentes.

Sin olvidar que ese crecimiento de los movimientos paramilitares fascistas sobre la base del lumpen proletariado (hooligans, pandilleros y sectas religiosas), como acentúa con jolgorio la prensa oficial estadounidense y europea, no es porque estos tengan algún afín ideológico, sino, es a causa de la gran crisis capitalista que agobia al mundo desde 2008. Esto se vio claramente en la contrarrevolución fascista de Maidan en Kiev en los nefastos días de enero y febrero de 2014. En aquellos días se tuvo noticia que sus más connotados jefes estaban siendo pagados con 500 y 600 dólares por día y el resto que solo iban a gritar lo que no sabían, entre 15 y 20 dólares diarios.

Y, con este breve preámbulo, ahora tratemos de ingresar al fondo del problema:

1.- Antes unas breves notas de los orígenes del integrismo islámico como propaganda de guerra ideológica:

En principio sabemos que el fascismo no puede ofrecer nada de cultura y saber al mundo. Es la peor excrecencia del desarrollo humano. Por ejemplo el programa Nazi, en los años cuarenta del siglo pasado, solo se sustentaba en la agitación contra los homosexuales, los gitanos y los judíos. Blandían las razas, cuando en realidad no hay razas, sino, especie humana, para ellos presentarse como los superiores. Hitler era un semi Dios de la ignorancia y el chantaje.

Con estos mismos criterios han echado andar el fascismo en Estados Unidos. Actúan abiertamente contra la cultura, la ciencia y la historia. No olvidemos las destrucciones que sus hordas han perpetrado en Irak y otros países de milenios de restos de cultura. Al Manar ha dado cuenta hoy 6 de abril de 2015 del saqueo sistemático de yacimientos arqueológicos (15 mil antigüedades) en Siria e Iraq por grupo paramilitar fascista Estado Islámico que ha ocupado la ciudad Idleb de Siria. Entre Dios y la ciencia los fascistas prefieren mil veces el oscurantismo clerical. Niegan las atrocidades del fascismo alemán en los años 40 del siglo pasado y quieren reescribir esta parte de la historia.

Pero, en esencia, su visión ideológica, que en realidad, ni siquiera es una visión ideológica, sino, una simple propaganda de baja monta, es construida, en principio, deformando y politizando la religión islámica, además, rezurciéndolas con algunas teorías, igual que la anterior, etnias y razas (razas, cuando no hay razas, sino, especie humana) y, sobre todo, apertrechándose con las peores excrecencias de la cultura y la ciencia que la humanidad en su avance a lo largo de la historia expectora (supersticiones, mitos, disimulos, dobleces, miedos, etc.).

Y, así, las sectas religiosas, las barras bravas, los movimientos de pandilla, sobre todo, los movimientos paramilitares armados (Talibanes, Al Qaeda, Estado Islámico, etc.) que son los frutos de este insano propósito, adquieren en esta coyuntura histórica un status especial y constituyen un arma de mucho valor para el grupo de poder fascista de Washington.

Este es el fundamento de la propaganda ideológica del fascismo estadounidense para sus movimientos paramilitares. Es el sustento para las fechorías de estas entelequias integristas. Hoy es el integrismo islámico, mañana será, cuando lleguen a América Latina, el integrismo católico. En eso están. Lo están trabajando día y noche.

Pero, para continuar con este análisis, de observancia de los orígenes de esta propaganda ideológica, es necesario remitirnos ante todo a la Historia. ¡Ay, qué sería de nosotros si nos apartáramos de la Historia!

En esto fue muy esclarecedor el artículo publicado en www.Leonorenlibia.org con el título: “Lizie Phellan y la Organización ‘Hermanos musulmanes’” el 19 de marzo de 2012, donde se transcribió unos pasajes del libro de Robert Dreyfus; “Juego de los diablos: ¿Cómo Estados Unidos ayudó a dar rienda suelta a los fundamentalistas del Islam” (p68-64),” Allí se analiza la sinuosa trayectoria de uno de los principales “forjadores” a sueldo de estos grupos de paramilitares (Haj Amin al-Husseini), ubicados en esta región, en realidad agentes de espionaje, en un primer momento, de la Alemania Nazi, luego, de Inglaterra y, finalmente, de los Estados Unidos. Pero veamos el aporte: “La guerra, la derrota de los ejércitos árabes por unidades paramilitares judíos, y la creación de Israel para siempre cambió la dinámica de la política en el Medio Oriente, y se estimuló el Islam político de varias maneras.”. Continua: “La guerra también reforzó los lazos entre la Hermandad y otra de las claves patrocinada por los británicos operativo musulmana, la conspirativa, de tendencia Nazi, Mufti de Jerusalén, Haj Amin al-Husseini. Su conexión fue hace una década. Haj Amin tuvo su primer encuentro registrado con la Hermandad Musulmana se remonta a 1935, cuando conoció a (Hassan) hermano de al-Banna, Andel-Rahman al-Banna, que había ayudado a fundar el grupo Banna y que dirigió su aparato secreto. Al igual que Banna, Haj Amin ha jugado un papel sumamente importante en la fundación del siglo XX, el movimiento islámico político fundamentalista. La creación de Israel impulsó más de islamismo”. Sigue: “Haj Amin, poco a poco se sumergió la política Palestina. Sus credenciales como erudito Islámico eran nulas. Pero, fue nombrado como el mufti de Jerusalén (nombrado1921, despidió a 1937). Un año más tarde, Herbert Samuel estableció el Consejo Supremo Musulmán, que asumió el control de las ricas fundaciones religiosas de Palestina, y nombrado Presidente, Haj Amin”. Sigue. “Él disfrutó de un mínimo apoyo de los británicos, incluso cuando se salió en una alianza política con Alemania, cuando sesenta militantes árabes fueron detenidos en Palestina en 1936 durante una rebelión contra los británicos,…Con el tiempo, sus simpatías nazis le obligaron a huir a Alemania. En Alemania Haj Amin supervisó las transmisiones de propaganda del Eje en el Medio Oriente, bajo dirección de una red de agentes de espionaje” Prosigue: “Con la caída del Tercer Reich, sin embargo, el mufti en silencio salió de Alemania a través de Suiza instalándose en Francia. En 1946 Haj Amin al-Husseini llegó a triunfar en Egipto, donde fue recibido como huésped del rey. El nuevo santuario del Islam político es la casa del mufti, Villa Aida, cerca de la estación de Roushdy Pasha de la línea de tranvía que se acaba de Alejandría a las afueras de Ramleh… En el Cairo la inteligencia británica había establecido la agencia de noticias árabe y el Cercano Oriente, Estación de radiodifusión (NEABS)… Tal vez impresionado por su experiencia como locutor Nazi, la salida del MI6 contrato a Haj Amin”. En 1946 el mufti y la hermandad musulmana organizaron conjuntamente una fuerza paramilitar en Palestina…” Esta es la sinuosa trayectoria de uno de jefes del paramilitarismo fascista en Oriente Medio.

Por supuesto, como dice el apunte, en esto es muy importante para las principales potencias imperialistas la “Hermanad Musulmana” como un proyecto de diversionismo ideológico que viene más o menos del año 1928 fundado por Hassan al-Banna en Egipto, por supuesto, bajo órdenes y dirección de las potencias imperialistas, vía sus servicios de inteligencia y después del colapso del imperio otomano (a finales de la segunda década del siglo pasado, Tratado de Sèvres) que tras la ocupación británica, estos (servicios de espionaje) lo usaron para reforzar sus dominios en esa región (no solo en Egipto). Se dice que estuvo involucrado en el asesinato de Anwar el-Sadat en 1981. Y, el islamismo tergiversado, con la Sharia y la Yijad absolutamente politizadas, surgió cuando Estados Unidos se interpuso a la invasión de Afganistán por la ex Unión Soviética entre el 24 de diciembre de 1979 y el 15 de febrero de 1989.

Pero en general debemos saber que el integrismo islamismo como propagando de guerra ideológica (algunos dicen politizada) manejada por occidente viene después del final de la Segunda Guerra Mundial (09 mayo de 1945), cuando imponen a Israel como Estado Sionista (14 de mayo de 1948) aplastando el derecho inalienable del pueblo palestino de contar con su propio territorio y, en lo fundamental, apuntalando contra la URSS. “A partir de 1950 el imperialismo norteamericano dio su apoyo a organizaciones reaccionarias y oscurantistas islámicas en Medio Oriente como contrapeso al socialismo que se irradiaba desde la Unión Soviética” (1).

Y, en lo sucesivo, ingresando a las tergiversaciones del islamismo, algunos estudiosos han observado que en el Coran no hay ni una sola aleya que hable del yihad como “guerra santa para combatir a los infieles”. La Yihad literalmente significa “esfuerzo”. Las notas dicen: “El término infieles es una traducción incorrecta del árabe Kufar que significa ‘el que cubre o niega (el bien y la verdad)’. En Qur’an aparece como antónimo de shukr (gratitud) (31:12)…Por el contrario, el Qur’an presenta la diversidad de los pueblos, religiones y comunidades, como algo querido por al-lah y conmina a los miembros de las diversas comunidades a conocerse mutuamente”. En consecuencia Yihad es un concepto coránico únicamente defensivo. “Esa ambigua expresión islámica (del Yihad) que se relaciona inmediatamente en occidente con el terrorismo internacional fue, sin embargo, durante 12 siglos un concepto prácticamente IGNORADO por los musulmanes. Hasta que la ex Unión Soviética invadió Afganistán en 1979, y Znigniew Brzezinski, consejero de Seguridad Nacional del presidente Jimmy Carter, lanzó una inusual declaración: ‘Vamos a sembrarles de mierda a los soviéticos su patio trasero’”. Y, desde ese momento se exacerbó el Islam.

Pero cuando en los años ochenta del siglo pasado Estados Unidos reorientó su política exterior, después de su derrota en Vietnam, ojo con esto, su orientación geoestratégica nuevamente apuntalaba contra el Este del planeta. Los paramilitarismos estaban en el centro de sus preocupaciones. Entonces invirtió miles de millones de dólares en la consecución de esta nueva orientación geoestratégica y por medio de la CIA echaron andar ese andamiaje, que luego (2010), incendia el planeta desde el Norte de África y Oriente Medio.

En esto es muy importante el auto atentado a las Torres Gemelas: Cierto, el 11 de septiembre de 2001, Estados Unidos asume una posición definida sobre esta región. Entonces Osama Bin Laden y las organizaciones paramilitares (Al Qaeda y Talibanes) fijadas como engranajes del ejército estadounidense pasan a ser, así de un momento a otro, en los criminales más buscados por la INTERPOL. Curioso, pero fue así, como el paramilitarismo islámico-integrista se volvió primordial en el mundo. A las pocas semanas, justamente, el 07 de octubre de 2001 se inicia la “Operación Libertad Duradera” que lleva a la ocupación de Afganistán. El 05 de diciembre de 2001 la Conferencia de Bonn (Alemania) elige al representante oficial del ex rey Mohamed Zahir Shah, Hamid Karzai (funcionario de la petrolera estadounidense Unocal) como presidente del “Consejo Interino”, que es el que hasta hace unos meses (29 de septiembre de 2014) presidía el gobierno de este país. Y, desde aquel momento (11 de septiembre de 2001) el asunto de los paramilitarismo se volvió muy importante en la política exterior de los Estados Unidos. Y con él, por supuesto, llegaron también las ocupaciones de Afganistán, Irak, etc.

Esto mismo en las palabras de Zbigniew Brzezinski, la nota corre así: “El 3 de junio de 1979 el presidente Jimmy Carter (que ahora funge de representante de los derechos humanos) firmó la primera orden para apoyar en secreto a la oposición en contra del régimen comunista de Kabul. Ese mismo día le escribí una nota al Presidente en la cual le explicaba que, según mi opinión, esa ayuda iba a conducir a una intervención de los soviético”. En efecto el 24 de diciembre de 1979 se produjo la llegada del ejército de la ex URSS y se quedaron allí hasta 1989.

2.- Paramilitarismos fascistas son engranajes del ejército estadounidense:

Esto tiene una íntima relación con los cientos miles de paramilitares que maneja el Pentágono en casi todas las regiones del planeta. Algunos hablan de 134 países. Charles Timothy “Chuck” Hagel que ocupo el cargo de Secretario de Defensa de los Estados Unidos, entre el 27 de febrero de 2013 y el 17 de febrero de 2015, dijo, que desde agosto de 2011 hasta agosto de 2014 las fuerzas de operaciones especiales estadounidense estaban en más 150 países. Para el que escribe este apunte, el asunto es más grave, que incluso, alcanza a Rusia y China (atentados terroristas). Estados Unidos maneja un verdadero ejército en la sombra. Por el momento no es posible precisarla exactamente, cuánto es, pero, de hecho es numerosísimo en cada uno de estos países. De esto solo se salva la RPDC.

En realidad son las Fuerzas de Operaciones Especiales, las que están encargadas del control y dirección de los paramilitarismo que actúan en estas regiones (Oriente Medio, África, los Balcanes, el Cáucaso, Asia Central, Sudeste Asiático y, por su puesto, Europa) a órdenes de Pentágono. Pero, eso sí, esto se cumple en medio de una rígida triangulación de poderío de las fuerzas armadas estadounidenses (fuerzas terrestres, navales y aéreas).

Advertencia. Los datos que a continuación consigno son datos que refieren solo a las aéreas en el que está comprometido en la actualidad el ejército estadounidense (Oriente Medio, Asia Central incluso, Europa).

Veamos ahora en qué fuerzas se sostiene el Pentágono para manejar los paramilitarismos en las regiones que más arriba hemos indicado:

En su fuerza naval:

En esto es muy importante su Séptima flota naval que su radio de operación alcanza el Océano Pacífico Occidental y el Océano Índico, el Golfo Pérsico y una gran parte de la costa oriental de África. Se dice, su sede está ubicada en Yokosuka, Kanagawa, Japón, y su buque insignia es el Buque de Comando Anfibio USS Blue Ridge.

Además la Quinta flota cuya sede está en Manama, Baréin y su radio de acción es Oriente Medio, Golfo Pérsico, Mar Rojo, Golfo de Omán, y partes del Océano Índico.

Y, finalmente, la Sexta Flota que tiene su base en Nápoles, Italia y su buque insignia es el Buque de Comando Anfibio USS Mount Whitney. Su radio de acción alcanza el Mar Mediterráneo y el Mar Negro.

En su fuerza aérea:

La devastación de los estados soberanos débiles en que ahora está empeñado el grupo de poder fascista de Washington, vía su paramilitarismo, no sería nada sin su fuerza aérea. En realidad tiene una poderosa fuerza aérea.

Y sus fuerzas de operaciones especiales (SOF, por sus siglas en inglés):

Primero, de su ejército, compuesto por los llamados Rangers, los Boinas Rojas y la llamada fuerza Delta. Segundo, de su fuerza naval, compuesto por las tripulaciones de combate de embarcaciones navales (marines) y los Navy SEALs. Y, tercero, de su fuerza aérea, compuesto por sus comandos de operaciones especiales.

Pero también a esto se suma unos comandos de operaciones especiales que, Nick Turse, llama “comandos trotamundos” ubicadas por encima de las unidades anteriores que viajan por todo el mundo y compuesto por personal proveniente de las tres ramas de sus fuerzas armadas. Son comandos especializados en rastreo y asesinato de sospechosos. En realidad comandos de aniquilamiento global.

Y todo esto se cumple bajo el rígido registro del llamado “Mando de Operaciones Especiales de los Estados Unidos”, en inglés: United States Special Operations Command (USSOCOM o SOCOM). Por supuesto está circunscrito al Departamento de Defensa de los Estados Unidos. El USSOCOM está acuartelado en la Base de la Fuerza Aérea MacDill, en Tampa, Florida.

3.- Sobre esta base una relación de algunos agentes encubiertos enlaces directos con los grupos de Operaciones Especiales del ejército estadounidense:

Los más grandes jefes paramilitares del ejército estadounidense operativos han sido, Osama Bin Laden y Mohamad Omar. El primero supuestamente muerto en Pakistán en mayo de 2011. Y, el segundo también habría muerto el 21 de mayo de 2011.

Sobre, Osama Bin Ladem, nació en 1957 en Djedda, Arabia Saudí, de padre yemení y madre originaria de Siria. Estuvo vinculado muy cercanamente con la familia feudal-fascista saudí y la familia Bush estadounidense, por lo tanto, un hombre que andaba en las altas esferas financieras y en los altos círculos de los servicios de espionaje, sobre todo, en la CIA.

Sobre, Mohamad Omar, más conocido como Mula Omar, fue líder del movimiento paramilitar Talibán de 1996 a 2001 que coincidió exactamente con su mandato presidencial de 1996 a 2001 que el Pentágono estableció en Afganistán como continuación de la organización también paramilitar Muyahidines, surgió del grupo de aniquilamiento anticomunista muyahidin Harakat-i Inqila-i Islam, a donde había sido asignado por el ejército estadounidense como su agente especial. Recordemos que su gobierno lo hizo desde una base militar ubicada en kandahar. Se dice, Osama Bin Laden entregó a una de sus hijas a Mula Omar como muestra de su gran amistad y gratitud por su trabajo conjunto a órdenes del Pentágono.

El 21 de mayo de 2011 la televisión afgana informó que Mula Omar fue abatido a tiros en Pakistán. Pero esta información fue negada por el portavoz del Movimiento Talibán, Zabiullah Mujahid. En realidad la vida de este hombre fue un misterio como el de cualquier otro espía. En enero de 2012, Estados Unidos eliminó el nombre de Mohammad Omar de la lista negra de terroristas.

Y el actual jefe paramilitar de Al Qaeda y agente de los servicios de inteligencia estadounidense es, Ayman al-Zawahiri, el mismo que dio un mensaje a mediados del mes de febrero de 2012 llamando a los pueblos musulmanes y de otros países para que derroquen al Presidente Bashar al-Assad. Se dice que es médico de, origen egipcio, además, fue líder de la Yihad Islámica de Egipto (el grupo al que se atribuye el asesinato del presidente Anwar el Sadat en 1981). Al Zawahiri se alió con la organización de Bin Laden en 1998 tras conocerle en Afganistán.

El líder actual del Estado islámico es el mercenario del ejército estadounidense, brahim Awwad Ibrahim Ali al-Badri al-Samarrai, nacido en 1971 en Samarra, Irak. Tras autoproclamarse, Califa del Estado Islámica, el 29 de junio de 2014 tomo el nombre de Bakr al Baghdadi (as-Siddiq) en conmemoración del primer Califa del Islam, suegro de Mahoma e iniciador de los califas ortodoxos. Está considerado el sucesor de Osama Bin Laden. En realidad un simple paramilitar y agente provocador del ejército estadounidense. Eso es todo.

Abdel Hakim Belhaj, prominente jefe paramilitar y también agente de los servicios secretos estadounidenses igual que el anterior, tuvo un rol muy importante en la ocupación de Libia al frente de las bandas paramilitares de Al Qaeda y estaría en la actualidad en la frontera Turco-Siria junto Medí al-Hatari un antiguo mercenario paramilitar entrenado por el pentágono que vivía en Dublín con pasaporte Irlandés, que ahora, se dice, dirige las bandas paramilitares en territorio sirio.

Rached Ghannovchi, cabeza visible del partido islamista de Túnez que funge de “intelectual” y distinguido por la revista “Foreign Policy” el año 2011, junto a “intelectuales” como Dick Cheney, Condoleezza Rice, etc. Waddar Khanfar, se dice, otro agente encubierto que hace sus trabajos como director del canal anti-arabe al-jazeera y que sirve de “abrigo mediático” a todos los anteriores citados, incluso en esto está comprometido Mohamed al-Baradei, ex director del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) de Viena (Austria), pues, no debemos olvidar la cizaña de “armas de destrucción masiva” que contra Irak se entretejió fue respaldad por este personaje desde la dirección del OIEA de aquellos.

Otros líderes paramilitares, agentes encubiertos de inteligencia del ejército estadounidense, son:

Abu Yahya el Libi, Khalid al Habib, Adnan el Shukrijumah, Saif al Adel, Atiyah Abd al Rahman, Adam Yahiye Gadahn, Fahd Mohammed Ahmed Al-Quso, Abdullah Ahmed Abdullah, Ali Saed Bin Ali el Hoorie (Saudita).

Pero, sería una ingenuidad de mi parte si afirmara que el accionar del ejército estadounidense, siguiendo su lógica belicista, solo se circunscribiera a estas regiones (Oriente Medio, Asia Central, incluso, Europa, Grecia). No es así. Su presencia, de hecho, esta en casi todas las regiones del planeta. Esto explica, por ejemplo, su presencia en Colombia, allí hay paramilitarismo y en gran número. Asimismo en la misma Europa, donde se dice, Syriza estaría haciendo alianzas con el grupo criminal fascista Amanecer Dorado. Esto demuestra, cuán grave es realidad el asunto del fascismo en el mundo.

4.- El Estado Islámico es la mayor excrecencia político-militar de los últimos tiempos y engranaje del ejército estadounidense.

Ante todo no olvidemos cómo surgió este grupo paramilitar, en otras palabras, recordemos lo que ocurrió el 10 de junio de 2014 cuando 800 fanáticos, en una operación extremadamente planificada en los laboratorios del Pentágono, tomaron el control de la ciudad iraquí de Mosul. Esta ciudad está poblada por 1,5 millones de personas y, en ese momento, estaba defendida por dos divisiones militares con más 30.000 soldados iraquíes debidamente equipados con armamento de última generación y con información de inteligencia estadounidense.

De esto, en lo central, hay que destacar que 800 fanáticos “hicieron huir” a esas dos divisiones del ejército iraquí compuesta por 30.000 soldados. Un hecho más que suficiente para demostrar lo bien que estuvo planificado la operación. Es decir, la interrelación habida entre esta banda paramilitar (Estado Islámico) y el ejército del corrupto, Nuri al-Maliki, por aquellos días aún presidente de este país, era una cuestión a plena luz del día. Además, es de sobra conocido que el cielo iraquí es cielo de los cazas F-18 estadounidenses desde 2003.

Pero, en esto, es bueno anotar que los Estados Unidos llegan a esta situación después de la Cumbre de la OTAN efectuada en Gales, Reino Unido, entre los días 04 y 05 de septiembre de 2014 donde el objetivo estaba centrado contra Rusia, en este caso por el asunto ucraniano. Lo más importante aquí fue la creación de una nueva Fuerza de Respuesta Rápida y la exigencia a sus socios europeos a ser puntuales en los pagos que corresponden a presupuestos de la alianza.

La efervescencia militarista estadounidense fue muy grave en ese momento (25 de septiembre de 2014) en el caso ucraniano, la región de mayor peligro de guerra. Aquí hubo varios ejercicios militares conjuntos de la OTAN con el ejército fascista de Ucrania Occidental. Entre estos ejercicios militares conjuntos podemos citar los siguientes: 1.- Ejercicio Trident Rápido 14, del 11 al 18 de septiembre de 2014. 2.- maniobras ucraniano estadounidense, Sea Breeze 2014. 3.- Maniobras ucraniano-Moldavo-rumanas de unidades mecanizadas 2014. 4.- Maniobras multinacionales Avalancha Clara 2014. 5.- Maniobras ucraniano-polacas de unidades aéreas, Cielo seguro 20144, etc.

En Irak el asunto también fue muy grave. Allí el ejército estadounidense ha desarrollado 190 ataques aéreos desde agosto de 2014 hasta el 22 de septiembre de ese mismo año (2).

Pero, en concreto, en la madrugada del 23 de septiembre de 2014 el ejército estadounidense empezó su ataque al Noreste de Siria. Al día siguiente, es decir, 24 de septiembre de 2014, se dio inicio a la 69 sesión de la Asamblea General de las Naciones Unidas (Barack Obama presidió la cumbre del Consejo de Seguridad) y duró hasta el 30 de septiembre de 2014. ¿Carta de presentación o chantaje contra el mundo?

Y como estaba previsto el ataque iba directo contra las infraestructuras civiles (instalaciones petroleras, carreteras, puentes, canales, presas, diques, etc.), no estaban dirigidas contra las fuerzas mercenarias del llamado Estado Islámico (3).

Ocurría en una coyuntura en que China estaba en pleno proceso hacia su XIII Plan Quinquenal (2016-2020), según ellos, muy decisivo que los conduciría a una sociedad modestamente acomodada. Veamos: “Éste es el último plan quinquenal para que el país complete la construcción de una sociedad modestamente acomodada en una forma generalizada para el año 2020 y para el logro de resultados decisivos en la profundización de las reformas” dijo el primer ministro chino, Li Keqiang, quien presidió la reunión” (4).

El asunto es que Rusia nunca debió aceptar (septiembre de 2014) los bombardeos de la criminal fuerza aérea estadounidense contra territorio sirio. Hoy las consecuencias están a la vista. La devastación es muy grave y, se dice, la electricidad en Damasco está muy limitada. Además agrego aquí lo que el 2 de abril de 2015 ocurrió en Yarmouk (campo de refugiados palestinos) a unos pocos kilómetros de la sede del gobierno sirio en Damasco. Se dice que el grupo criminal de las fuerzas paramilitares estadounidenses, Estado Islámico, habría tomado el control del 90 por ciento de ese campo de refugiados palestinos y en este momento sería está un grave riesgo a la seguridad al estado antiimperialista sirio (5). Esto indudablemente es muy preocupante para quienes defendemos la resistencia antiimperialista siria y que en las actuales condiciones obliga a un análisis profundo de la actuación de Rusia en Siria. De proseguirse, de hecho, va causarle serios problemas a Rusia y China, pues, de seguro retrasará los cambios que están operándose en el mundo a favor de estos dos países. El acuerdo nuclear iraní y los signos de agotamiento de las fuerzas fascistas de Kiev contra las Repúblicas Populares, Donetsk y Lugansk, son muestras de esta situación.

Cierto el presidente sirio ha dicho:

“Bachar al-Assad: Si usted mira un mapa militar en este momento verá que el ejército sirio está presente en cada punto cardinal. No en cada lugar pero sí en cada punto cardinal. Quiero decir norte, sur, este, oeste y entre esos puntos cardinales. Si no se creyera como gobierno en una Siria unificada, en que Siria puede recuperar su posición, el ejército no sería enviado allí. Si no se creyera en esto como pueblo, usted vería a la gente en Siria aislada en diferentes ghettos basados en identidades étnicas y sectarias o religiosas. Como no es esa la situación, la gente vive junta, el ejército está en todas partes, el ejército se compone de todos los colores de la sociedad siria, del tejido sirio. Eso quiere decir que todos nosotros creemos que Siria puede volver a ser como era. No tenemos ninguna otra opción porque si no volvemos a esa situación anterior eso afectará a todos los países que nos rodean. Es un tejido, un efecto de dominó que tendrá consecuencias desde el Atlántico hasta el Pacífico” (6).

En esta coyuntura se ubican también los ejercicios navales conjuntos efectuados entre las armadas de China e India en el Golfo Pérsico por cuatro días desde el 22 de septiembre de 2014. En concreto el 20 de septiembre han atracado por primera vez en la historia dos buques de guerra chinos en el principal puerto iraní de Bandar Abbas. “El sitio web oficial de la Armada china informa de que se trata de la primera visita de buques de guerra chinos a Irán. El contralmirante Huang Xinjian hizo las siguientes declaraciones: “Estoy seguro de que esta visita promoverá el avance constante de la cooperación amistosa entre las Armadas de nuestros dos países”. El periódico estatal iraní ‘Kayhan’ informó que los buques de guerra chino transportan a 650 marineros que también competirán en “eventos deportivos” con sus colegas iraníes” (7).

El 21 de septiembre de 2014 hubo explosiones en la región musulmana de Xinjiang, en el oeste de China, con más de 50 muertos. El apunte que manejo indica lo siguiente: “Entre los muertos hay dos policías, dos asistentes policiales y seis transeúntes; además, otras 54 personas resultaron heridas. Los agresores fueron aniquilados a tiros por la policía o murieron en las explosiones. Los hechos se registraron en tres puntos diferentes, uno de ellos el barrio comercial en el distrito de Luntai, en el sur de Xinjiang” (8).

El presidente, Xi Jinping, también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh), observando estos hechos (explosiones en la región musulmana de Xinjiang), o tal vez previendo que los mismos también podían trasladarse a Taiwán, declaro de forma muy dura el viernes 26 de septiembre de 2014, que China adoptará “una postura firme e inquebrantable” sobre la reunificación nacional: “No toleraremos ningún acto secesionista”, dijo Xi, agregando que “el camino de ‘independencia de Taiwan’ es irrealizable” (9). Y la última nota que a este respecto me ha llegado es referente al aterrizaje de dos cazas F-18 de las fuerzas aéreas estadounidenses en Taiwan ocurrido el 01 de abril de 2015 (este año) por problemas técnicos (¿Dos cazas al mismo tiempo?). Realmente descarado e intolerable.

Antes, el 23 de septiembre de 2014, la portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de China, Hua Chunying, había exigido a Estados Unidos, que en el caso de sus ataques en el Noreste de Siria, cumpla con los principios de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU): “Estados Unidos debe cumplir con los principios de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), anunció el martes la portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de China, Hua Chunying, al referirse a los recientes ataques de Washington contra posiciones del grupo takfirí EIIL (Daesh, en árabe) en el norte de Siria” (10).

5.- Y, lo más importante, las pruebas son absolutamente concluyentes:

Empecemos con un apunte del 27 de marzo de 2008. En efecto en aquellos días el Presidente de la Comisión de Seguridad Interna del parlamento afgano, Zalmai Mujaddedi, estaba furiosísimo, por los escandalosos operativos de abastecimiento de armas a los talibanes llevados adelante por las fuerzas de ocupación. Tan escandalosos habrían sido estos abastecimientos que un miembro de un parlamento pro estadounidense la habría observado. El parlamentario no se contuvo más e hizo la siguiente denuncia: “se observa desde hace algunos días, como helicópteros kazajos alquilados por la OTAN cargan en el aeropuerto militar de Kandahar cajas que contienen cientos de Kalashnikov, lanzamisiles y medio millón de municiones, para luego ser lanzados en paracaídas en el distrito de Arghandab, provincia de Zabul, donde el comandante taliban de la localidad, mulá Mohamed Alam, había predispuesto unas medidas de seguridad, tales en el lugar exacto de la entrega, que cabe excluir cualquier tesis del error”. Además, muy molesto, agregaba: “Es asombroso como el comandante mulá Mohamed Alam, precisamente esa noche en que lanzaron las cajas desde los helicópteros se encontrara en una casa a cien metros del lugar. Si se hubiera tratado de un error, explíquenme, entonces: ¿Quién advirtió al mulá Alam de que acudiera a ese preciso lugar?”

Karzai y el juego tenebroso de la droga. Por esos mismos años (2008-2009) existían en Afganistán empresas paramilitares a los que utilizaba el Pentágono para abastecer a sus tropas avanzadas. En realidad eran empresas de personas que tenían influencia en los aparatos de gobierno o los servicios secretos ligadas al narcotráfico. El primero que sale a relucir es el primo hermano del presidente Hamid Karzai. En efecto, los hermanos Popal controlaban el grupo Watan de Afganistán que en aquellos años tenían negocios en las telecomunicaciones y la seguridad. En el campo de la seguridad los Popal controlaban la agencia Watan Risk Management y era una de las tantas compañías de seguridad que funcionaban como fachadas de mercenarios y paramilitares que ex funcionarios de la CIA y ex oficiales militares unidos con antiguos talibanes y muyahidines utilizaban para cobrar fondos del gobierno estadounidense, por protección de los convoyes de camiones afganos que iban de Kabul a Kandahar transportando suministros militares estadounidense y todo ello en conexión con los señores de la guerra que operaban en esta región.

Y, entre el 20 y 23 de agosto de 2011, hubo un hecho ocurrido en Trípoli (Libia) que no puedo pasar por alto. En efecto, en aquellos momentos de dura escalada militar contra este país por las hordas de la OTAN y Al Qaeda, sobre todo, contra el complejo presidencial, Bab al-Aziziya, que soportaba cientos de bombas sónicas y andanadas de misiles de la OTAN (7.500 bombardeos y 20.000 incursiones aéreas), allí en el Hotel Rixos de Trípoli donde estaban varados los periodistas internacionales, las amenazas iban y venían, sobre todo, dirigidos a los no adscritos a la tendencia de la OTAN y Al Qaeda, por agentes de espionaje del Pentágono disfrazados de periodistas. Uno de los periodistas allí detenidos tuvo la valentía de decir lo siguiente: “fuimos advertidos por los de CNN, por ejemplo, de no hablar nada de Al Qaeda porque de lo contrario seríamos asesinados”. Era un método de imponer su “Regla de Oro” de hablar siempre bien de Al Qaeda.

Ahora unas notas recientes:

En principio en octubre de 2014, el ejército estadounidense reconoció que había lanzado un cargamento de armas “por error” en una zona controlada por el Estado Islámico en el exterior de Kobani, en Siria” (11).

En noviembre de 2014, fuentes de los servicios de inteligencia iraquíes dijeron que Estados Unidos aprovisiona activamente al Estado Islámico con armas. “Los servicios de inteligencia iraquíes han repetido que aviones militares norteamericanos habían lanzado varios cargamentos de ayuda para los terroristas del EI a fin de ayudarles a resistir el asedio del Ejército iraquí, de las fuerzas de seguridad y del pueblo”, señala un informe. (12).

Según InfoWars, en diciembre de 2014, los medios estatales iraníes afirmaron que la Fuerza Aérea de EEUU había lanzado por segunda vez armas en las zonas ocupadas por el EI. (13).

Posteriormente:

El 5 de febrero de 2015 Jordania puso en libertad a Isam Barqaqi, más conocido como Abu Mohamad al-Maqdesi, un prominente líder de Al-Qaeda, en prisión desde octubre de 2014.

Observemos:

“El fiscal del Tribunal de Seguridad de Jordania, el coronel Fawaz al Otum, retiró los cargos contra Al-Maqdesi, acusado de incitar a rebelarse contra el Gobierno de Amán. Las fuentes oficiales jordanas no explicaron los motivos de esa decisión que parece bastante rara teniendo en cuenta que se produjo dos días después de que el grupo terrorista EIIL (Daesh, en árabe) quemara al vivo al piloto jordano Maaz al-Kassasbeh, un hecho que provocó la indignación de los ciudadanos” (14).

Ese mismo día, 5 de febrero de 2015, la fuerza aérea de Jordania estaba bombardeando territorio sirio. Todo el mes de enero de 2015 las prensas adictas al Pentágono habían estado en una macabra danza propagandística teatralizando a su “mártir” Al Kasaesbe, secuestrado en diciembre de 2014 después de que su avión cayese en el este de Siria. En realidad eran unas notas manejadas por fuentes de sus propios comandos de contra información.

Luego, el 16 de febrero de 2015, Emiratos Árabes Unidos (EAU) complicaba aún más el asunto lanzando una ola de ataques aéreos (cazas F-16) contra refinerías e infraestructuras civiles de Siria, pero, según su “regla de oro” estaban bombardeando las posiciones del Estado Islámico.

Veamos esto:

“Durante las últimas semanas, ha habido varios informes sobre ataques a las refinerías de Siria lanzados por los aliados de la llamada coalición anti-EIIL, liderada por EEUU., con el pretexto de destruir los bastiones de este grupo terrorista. Sin embargo, la mayoría de analistas sostiene que estos ataques tienen como objetivo la destrucción de la infraestructura petrolera del país árabe. Según el llamado Observatorio Sirio de Derechos Humanos (OSDH), los últimos bombardeos aéreos en Siria supuestamente destruyeron cuatro pozos petroleros del suburbio Al-Yafra, en la ciudad oriental de Deir al-Zur, y la mayor planta de gas de Siria, Conoco, en la misma provincia” (15).

El 19 de febrero de 2015 las declaraciones del embajador de Ucrania en Alemania sorprendieron a las prensas internacionales cuando reconoció lo que para Kiev significaban los grupos paramilitares. Sus palabras se orientaron de esta forma: “Los neonazis son parte de nuestras fuerzas. Sin ellos no podríamos derrotar a Rusia” (16).

El 21 de febrero de 2015, circulaba por las redes sociales bajo el logo de Mehwar TV, una cadena egipcia con sede en Giza, el vídeo reproducido por el periódico Tayyar.org (de la Corriente Patriótica Libre del Líbano) que mostraba el lanzamiento de armas para el Estado Islámico desde aviones en Libia. Son bombas, misiles antiaéreos, morteros, katiusha, etc. El vídeo fue publicado en Youtube así como en un artículo del periódico libanés Tayyar.org (de la Corriente Patriótica Libre del Líbano).

Veamos:

“Es un gran cargamento de armas por vía aérea. Vean la cantidad de contenedores y cajas lanzadas en paracaídas o llegadas en camiones. Todo lo que ven ahí son fotos muy claras de cajas especiales para armamento lanzadas sobre Libia y con destino a organizaciones precisas. Si estas armas hubieran llegado de forma oficial, ellas habrían sido entregadas en los aeropuertos; habrían sido entregadas al Ejército o al menos al Ejército que dice ser un ejército. Yo quiero hablar de todos estos grupos que pretenden, cada uno, tener el derecho a dirigir ese país (Libia)”.

“Era evidente la intervención de las fuerzas aéreas estadounidense: ¿Tienen idea de lo que pesan esas armas y municiones y del número de aviones necesarios para transportarlas? Hablo de aviones de transporte militares. La entrega se realiza por medio de lanzamientos en paracaídas. ¿Cuántos de estos últimos han sido necesarios y cuantos viajes ha tenido que realizar cada uno de esos aviones? ¿Quién posee una tal logística? ¿Quién tiene los medios de llevar a cabo esta acción?” (17).

El 26 de febrero de 2015 en Irak habían derribado un helicóptero del Ejército estadounidense que transportaba armas para el Estado Islámico (EI) en la parte occidental de la región de Al-Baqdadi en la provincia de Al-Anbar.

Por otra parte esos mismos días (finales de febrero de 2015) el Jefe de Seguridad Nacional y el Comité de Defensa Hakem al-Zameli del Parlamento iraquí denunció que Estados Unidos continuaba con la entrega de armas y alimentos para este grupo criminal (Estado Islámico) utilizando helicópteros en el sur de Tikrit.

El 27 de febrero de 2015, nuevamente se vio suministro de armas para el Estado Islámico por parte del ejército estadounidense. Lo hicieron en dos ocasiones.

Vayamos de frente a las pruebas:

“Según el sitio de información Arabi Press, dos nuevos hechos han sido revelados esta semana (a finales de febrero de 2015) por el jefe de las fuerzas de movilización popular, que cuentan en sus filas con jóvenes voluntarios iraquíes. Según Thamer al Jafayi, que habló al corresponsal del sitio de información Arabi Press, tres marines estadounidenses han sido enviados con paracaídas a la provincia de Babel y dos helicópteros de origen desconocido han aterrizado en dos regiones de la provincia de Diyala, en dos momentos diferentes. En lo que respecta a los paracaidistas, ellos fueron vistos al alba del miércoles (26 de febrero de 2015) mientras saltaban de un helicóptero Apache en la región de Al Obaidat, en el norte de Babel”.

“En lo que se refiere al segundo evento, un helicóptero Apache fue visto en la noche del martes al miércoles aterrizando en los alrededores del pueblo de Al Safra, en la prolongación de la región de Al Azim, al norte de Diyala. Pocas horas más tarde, el miércoles por la mañana, un helicóptero de origen desconocido aterrizó al sur de la región de Bahraz, junto a Kanaan, al sur de la provincia de Diyala. Él permaneció en el lugar unos 15 minutos antes de despegar de nuevo” (18).

Asimismo en febrero de 2015 las prensas internacionales volvieron a manejar el dato del derribo por el ejército iraquí de dos aviones británicos que llevaban armas al Estado Islámico. Ciertamente una situación que encolerizo muy fuertemente a Estados Unidos y Gran Bretaña. (19). Era sorprendente el asunto.

Luego, el 9 de marzo de 2015 la agencia rusa de información Sputnik dio cuenta de 30 muertos ocasionada por ataques aéreos de la aviación estadounidense contra una refinería en Siria. Aquí Sputnik también cae en la regla de oro impuesto por los militaristas estadounidenses contra la información cuando dice (vea más abajo) “entre los muertos hay trabajadores de la planta y también militantes de la organización terrorista Estado Islámico (EI)”:

Veamos;

“La refinería está situada al nordeste de la ciudad de Tel Abyad; entre los muertos hay trabajadores de la planta y también militantes de la organización terrorista Estado Islámico (EI)” (20).

Posteriormente, el 12 de marzo de 2015 aviones de la “Coalición” (conformada por 60 países títeres) liderada por Estados Unidos han bombardeado una unidad del Ejército iraquí en la Provincia occidental de Al Anbar en el que murieron 22 soldados. El ejército estadunidense, muy descaradamente, negó esto diciendo que sus aviones no operaban en el área donde hubo ese bombardeo. (21).

El 17 de marzo de 2015 la defensa antiaérea de Siria derribó un dron estadounidense que volaba cerca de Latakia, al norte del país. Fuentes locales confirmaron que la aeronave, identificada con las siglas MQ1C, fue alcanzada por dos misiles lanzados por unidades antiaérea sirias. La televisión estatal también mostró imágenes de lo que parecían ser los restos del drone, incluyendo partes electrónicas del aparato. (22).

El 18 de marzo de 2015 se captó el colmo de los colmos, el más descarado y la más prepotente de las peticiones estadounidenses a Siria: “La portavoz del Departamento de Estado estadounidense, Jennifer Psaki, dijo: “por supuesto, reiteramos nuestra exigencia al régimen [del
presidente Bashar al] Assad de no interceptar vehículos aéreos estadounidenses en el espacio aéreo sirio” (23).

Por otra parte el 20 de marzo de 2015 hubo una noticia muy importante difundida por Global Research: Fuerzas Especiales de Estados Unidos habían sido sorprendidos in fraganti en la ciudad siria de Ayn al-Arab aka guiando ataques aéreos contra el ejército sirio antiimperialista.

Veamos:

“Una foto tomada en Ayn al-Arab muestra tres soldados estadounidenses. Uno de ellos “Peter” está llevando a un telémetro láser Bushnell, un instrumento diseñado para marcar blancos para aviones estadounidenses, informa Ceyhun Bozkurt para Aydinlik diario. La foto de los tres soldados estadounidenses también corrobora un comunicado del portavoz PYD Polat Can del 14 de octubre de 2014, informa Aydinlik diario. ¿Puede admitido que una unidad especial en Kobani ofrece combatientes kurdos con las coordenadas de los objetivos que luego se transmiten a las “fuerzas de la coalición” (24).

Luego, el 25 de marzo de 2015, se supo de siete civiles muertos en la ciudad iraquí de Faluya (en la provincia occidental de Al-Anbar) como consecuencia de los bombardeos realizados por la fuerza aérea de Estados Unidos. Es inhumano el Pentágono.

Veamos:

“Mientras tanto, Shuqui al-Abdi, uno de los residentes de la citada ciudad iraquí, ha aseverado que los cazabombarderos de la llamada coalición han lanzado múltiples misiles contra casas residenciales ubicadas en Al-Sharte y Al-Zabat (al norte de Faluya) y las localidades de Al-Shohada y Yabil (al sur de Faluya)” (25).

El 26 de marzo de 2015 el presidente sirio, Al Assad, en unas declaraciones a la agencia rusa de noticias Interfax dijo lo siguiente a este respecto: “Puede que algunos de estos países miembros de la llamada coalición anti-EIIL (Estado islámico) no estén de acuerdo con la expansión del EIIL en Siria e Irak, sin embargo no quieren acabar con él. Quieren utilizar a la organización terrorista como un objeto de amenaza y chantaje para otros países”, declaró…Al final de su intervención, el presidente sirio rechazó la idea de que una coalición, como la de ahora, sea eficaz para la lucha antiterrorista, sosteniendo que, en términos políticos, en su formación no puede haber países que apoyen el terrorismo” (26).

No olvidemos que hace unos días, finales de febrero de 2015, en plena discusiones por el asunto nuclear iraní, Jordania acaba de entregar el puesto fronterizo con Siria nada menos que al Estado Islámico.

Hace solo unos días, el 3 de abril de 2015, tuve noticias que en Yemen también los Estados Unidos estaban desplegando a sus fuerzas paramilitares. El Pentágono había convenido aquí en Adén en llamar al paramilitar Al Qaeda en Adén nada menos como Ansar al Sharia.

Veamos:

“Al Qaeda lanza ofensiva en el sur de Yemen en paralelo con los ataques saudíes y de los aliados de EEUU. El grupo terrorista Al Qaeda, en paralelo con los ataques saudíes y de los aliados de EEUU, está llevando a cabo una gran ofensiva en la ciudad portuaria de Al Mukalla, en el sur de Yemen, informa la agencia Sputnik con referencia a una fuente local. Los militantes están atacando el palacio presidencial, la prisión central y Banco Central de Yemen en la ciudad. Según la fuente, la ofensiva podría estar relacionada con los ataques de los rebeldes hutíes en la ciudad de Adén.” (27).

Y el 4 de abril de 2015 en que casi estoy terminando de corregir este breve apunte, la fuerza aérea fascista de Arabia Saudí nuevamente fue sorprendido arrojando armas para Al Qaeda en Adén al grupo Ansar al Sharia (nombre adoptado por Al Qaeda en Yemen), incluyen armas y equipos de comunicaciones avanzados dirigidos a guiar a los aviones del enemigo contra diversas áreas en concreto, en tanto las fuerzas áreas estadounidenses estaban muy atareados reabasteciendo los aviones saudíes que atacaban al pueblo yemenita.

Veamos:

“Arabia Saudí ha lanzado armas por vía de aviones a los partidarios del presidente saliente Abded Rabbo Mansur Hadi que luchan en Adén. Esto coincide con la expansión del control por parte de la organización terrorista Al Qaida en zonas del sur y sureste del país, en especial en la provincia de Habramut, aprovechando la oportunidad surgida para ellos por la plena dedicación del Ejército yemení a la defensa del país frente a la agresión de Arabia Saudí y otros estados” (28).

Y para finalizar este apunte no podía pasar por alto la desesperación estadounidense por romper el equilibrio de fuerzas fundamentalmente entre Rusia y Estados Unidos. Es una desesperación porque sus posiciones en casi todas las regiones del globo terráqueo están empezando a debilitarse (Europa, aquí la posición del presidente de la República Checa Milos Zeman es muy importante, Oriente Medio aún en una situación confusa, su situación es riesgosa y, en Asia Sur-oriental definitivamente es muy grave, allí Rusia y China empiezan a imponerse). Bien sabemos que la esencia del PGS (Programa del Rápido Ataque Global, estadounidense), es la posibilidad de atacar en cualquier lugar del planeta en menos de 60 minutos después de que se haya dado una orden para tal fin. Y por Rusia consiste en el aumento de sus capacidades de defensa aérea que la Defensa Aeroespacial rusa debe asumirla como debe ser ya que el aumento de la capacidad militar es lo central de este país (Rusia).

NOTAS:

1.- Hillary Clinton y los crímenes de guerra en Medio Oriente”. Autor: Hill Van Auken. Artículo publicado el 03 de marzo de 2012, en: Global Research).

2.- “EEUU comenzó bombardeos en Siria contra el Estado Islámico. Nota publicada el 22 de septiembre de 2014, en: Cubadebate.

3.- “EE.UU. bombardea en Siria instalaciones petroleras del Estado Islámico”. Nota publicada el 24 de septiembre de 2014, en: Rusia Today.

4.- “China prepara XIII Plan Quinquenal”. Nota publicada el 05 de septiembre de 2014, en: Xinhua.

5.- “Ocupación del Estado Islámico mantiene a miles atrapados en campo de refugiados de Siria”. Nota publicada el 4 de abril de 2015, en: Cubadabate.

6.- “Entrevista al presidente sirio, Bashar al Assad”. Nota publicada el 04 de febrero de 2015, en: No a la guerra imperialista.

7.- “China e Irán se preparan para ejercicios navales conjuntos en el golfo Pérsico”. Nota publicada el 22 de septiembre de 2014, en: Rusia Today.

8.- “Ataques de EEUU contra China provocan 50 muertos”. Nota publicada el 26 de septiembre de 2014, en: JM Alvarez.

9.- “Xi jinping asegura que China no vacilará en la reunificación nacional” Nota publicada el 26 de septiembre de 2014, en: Spanish.xinhuanet.com

10.- “China también se posiciona contra los bombardeos de EEUU en Siria.”. Nota publicada el 25 de septiembre de 2014, en: Ojos para la Paz.

11.- “Más pruebas de la ayuda de EEUU a los terroristas del EI en Iraq y Siria”. Nota publicada el 27 de febrero de 2015, en: Al manar.

12.- “Más pruebas de la ayuda de EEUU a los terroristas del EI en Iraq y Siria”. Nota publicada el 27 de febrero de 2015, en: Al manar.

13.- “Más pruebas de la ayuda de EEUU a los terroristas del EI en Iraq y Siria”. Nota publicada el 27 de febrero de 2015, en Al manar.

14.- “Jordania libera a un prominente líder de Al-Qaeda”. Nota publicada el 06 de febrero d e2015, en: HispanTV.

15.- “EAU bombardea varias refinerías de Siria”. Nota publicada el 17 de febrero de 2015, en: HispanTV

16.- “Video – Embajador de Kiev en Alemania: “Neonazis son parte de nuestras fuerzas. Sin ellos no podríamos derrotar a Rusia”. Nota publicada el 19 de febrero de 2015, en: Odio de clase.

17.- “Vídeo muestra lanzamiento de armas para el EI desde aviones en Libia”. Nota publicada el 24 de febrero de 2015, en: Al Manar.

18.- “Más pruebas de la ayuda de EEUU a los terroristas del EI en Iraq y Siria”. Nota publicada el 27 de febrero de 2015, en: Al manar.

19.- “Los terroristas apoyados por los Estados Unidos: US Helicopter transportar armas para el Estado Islámico (ISIS), derribado por iraquíes “Fuerzas Populares”. Nota publicada el 01 de marzo de 2015, en: Global Research.

20.- “Al menos 30 muertos en ataque de la coalición internacional contra una refinería en Siria”. Nota publicada el 09 de marzo de 2015, en: Sputnik.

21.- “La coalición contra DAESH es un fiasco”, Nota publicada el 21 de marzo de 2015, en: Tercera Información.

22.- “Siria derriba un drone estadounidense que sobrevolaba Latakia”. Nota publicada el 18 de marzo d 2015, en: Al Manar.

23.- “Psaki exige a Siria no derribar drones estadounidenses que violen su espacio aéreo”. Nota publicada el 18 de marzo de 2015, en: Rusia Today.

24.- “Fuerzas Especiales de Estados Unidos sorprendido in fraganti en el interior de Siria. Guiándonos ataques aéreos contra al-Assad Gobierno en apoyo de los separatistas kurdos” Por el Dr. Christof Lehmann. Nota publicada el 20 de marzo de 2015, en: Global Research.

25.- “Mueren 7 civiles iraquíes en ataques de coalición anti-EIIL”. Nota publicada el 26 de marzo de 2015, en HispanTV.

26.- “Al-Asad: Coalición anti-EIIL no quiere el fin del terrorismo.”. Nota publicada el 27 de marzo de 2015, en: HispanTV.

27.- “Al Qaeda lanza ofensiva en el sur de Yemen en paralelo con los ataques saudíes y de los aliados de EEUU”. Nota publicada el 3 de abril de 2015, en: Odio de clase.

28.- “Arabia Saudí arroja armas a los terroristas de Al Qaida en Adén”. Nota publicada el 4 de abril de 2015, en: Al Manar.

(*) ENRIQUE MUÑOZ GAMARRA:

Sociólogo peruano, especialista en geopolítica y análisis internacional. Autor del libro: “Coyuntura Histórica. Estructura Multipolar y Ascenso del Fascismo en Estados Unidos”. Su Página web es:www.enriquemunozgamarra.org

Irán pide campaña internacional para poner fin al terrorismo en Siria

Irán pide campaña internacional para poner fin al terrorismo en Siria

Un alto responsable iraní ha apoyado una acción de la ONU para suministrar ayuda humanitaria a los sirios y ha subrayado la necesidad de una campaña internacional colectiva para acabar con el terrorismo en Siria.

El viceministro de Exteriores iraní para Temas Árabes y Africanos, Hossein Amir-Abdollahian, realizó estas declaraciones en un discurso ante la Tercera Conferencia Internacional sobre Ayuda Humanitaria a Siria, que se celebra en Kuwait.

“Si las fronteras son cerradas a los terroristas y los vecinos de Siria juegan su parte en reprimir a los terroristas y si sus actividades dirigidas a armar y entrenar a los terroristas se detienen, el terrorismo se irá apagando desde dentro. En ese caso, los desplazados volverán a sus hogares y el problema humanitario se resolverá de una forma más sencilla”, afirmó el diplomático iraní.

Él dijo que la represión del terrorismo abrirá la vía para la realización de un proceso político mutuamente aceptable en el país árabe.

En sus declaraciones, Amir-Abdollahian mostró el apoyo de Irán al actual proceso de reformas en Siria por vías pacíficas y mostró la oposición de Irán a las injerencias externas en el país árabe.

Él criticó también a algunos países por utilizar el terrorismo como un “instrumento” para alcanzar sus objetivos en Siria, señalando que estos países son ignorantes del hecho de que el terrorismo supone “una seria amenaza” a la seguridad y estabilidad de todos los países de la región.

Amir-Abdollahian rechazó también una solución militar a cualquier conflicto de la región, incluyendo en Yemen.

Declaración, el movimiento popular nacional libio en el aniversario de la agresión de la OTAN contra el pueblo de Libia

Declaración, el movimiento popular nacional libio en el aniversario de la agresión de la OTAN contra el pueblo de Libia desde la trama de febrero y causando a bajas.
En este día las fuerzas de la agresión y la opresión por occidental imperialista agresión sionista contra el pueblo árabe libio en la Gran Jamahiriya que aviones de combate franceses lanzaron las primeras incursiones de la OTAN colocar armado mecanismos personas, habiendo retirado de Bengasi, dejando a la infantería a la victoria y despejando los bolsillos del terrorismo dentro de la ciudad, la escena de escenas repetidas agresiones en la nación árabe e islámica, agresión de la OTAN era una alianza directa y abierta entre los ejércitos de imperialista de Occidente y bandas terroristas de satisfacción de Al Qaeda En Libia los enfrentamientos armados entre la realización del pueblo libio y los terroristas de Al-Qaida y Jemaah Islamiyah combatiente a la entrada de la ciudad de Bengasi durante la primera declaración por las fuerzas armadas libias hacen su deber nacional Santa Faz las células y las milicias y combatiente de Al Qaeda y hermandad que secuestró el terrorismo agarre y ciudades y asesinatos sistemáticos para sembrar el pánico y el miedo en los corazones y walazal moral gente secuestrada ciudades primero Bengasi cariño, en este día 19 del mes de la primavera, de marzo de 2011 con un intrigante Alianza Bernard Henry Levy, agresión contra los hijos del ejército libio y estaban en las afueras de la ciudad de Bengasi hicieron no nchalha de las garras del terrorismo, después de repetidos llamamientos de estas ciudades para salvarlos de matar y desmembrar los cuerpos de corte edificios y puentes y arrastró por las calles y matanza fue deber nacional aprobado destacamentos nacional permanente en respuesta a los peligros del terrorismo global que se infiltraron en Libia que satisfechos ciertos requisitos joven demandas pacíficas y asesinatos en lo que se conoce como el francotirador primavera árabe que convirtió Pacífico marchas a Manifestaciones de manipulación y antidisturbios y ataque del jefatura de estado y de traición por jóvenes a través de matarlos por detrás y edificios de gran altura sobre los tiroteos a matar el mayor número de demandantes en. La ciudad y el desarrollo del movimiento en ataque contra campamentos militares y vertimiento de las tiendas armas y municiones donde acampaban fuera de las fuerzas del terrorismo y la expiación y convertidos en una rebelión armada liderada por los grupos de la expiación que amenaza paz y seguridad y cuatro años admitidas luego de auto hoyo Mahdi Xue entrar batallón Santo dijeron que el suicida era un miembro de las fuerzas de Al-Qaida armados pueblo libio de todas las tribus en Libia y que han emprendido la tarea de saqueo de los nidos de terrorismo en Bengasi y otros Ciudades en el este de Libia tenía no terrorismo sino fuerzas avanzaban hacia la ciudad de Bengasi para liberarlos de las hordas de terrorismo como los cuerpos de Hisham Chechnya carpa gratis, y Nasser alsermanni y sus colegas por grupos y el terrorismo, las fuerzas de reacción y el cliente publicidad barata bocinazos amarillo, que compró engañadas por desgracia las fuerzas armadas del pueblo para destruir y borrar mapa de Bengasi, violando a las mujeres y promovió la máquina de propaganda sionista y los canales de pagos y libre y ahora árabe y otras redes de espionaje y metiendo la araña, tengo Libia personas obliga a toda la gente de las tribus y el Bengasi, capital de la unidad nacional y la cohesión social para todas las tribus que habían hecho para rescatar a sus tribus y familias de terrorismo ciego, pero fuerte imperialista conspiración Sionista Mundial, liderado por el pasado colonial de la Francia colonial detestable doblado que mató a 1,000001 millones de nuestra gente y el pueblo árabe humillado en el nordeste de Francia colonial, el Salegar sus ambiciones coloniales para volver a los árabes del norte de África, Libia fue Francia En la introducción a la agresión en 19/03/2011, antes de la decisión del Consejo del internacional horror, tal vez quieras alatvot la historia de la invasión de Irak el mismo día de 2003, donde aviones pérfido ataque sobre la agresión francesa condón directamente viajó al estado ejercer derecho de soberanía frente a la insurgencia terrorista liderada por Al-Qaeda en todo el estado imparcial de campamentos de las fuerzas armadas y sus armas y los depósitos de municiones de guerra, la agresión francesa fue el ejército nacional libio fuera Ninguna validez legal, fue cobarde en varios agresión unilateral, que hoy evocamos escenas de agresión ese día y lo que el significa Libia de la destrucción de la unidad nacional y la cohesión social y la estructura humana y económica confirma que la decisión adoptada por el administrador para editar el Benghazi, al este de terrorismo y buscó la calle Zanga Zanga y personas individuales y allanaron oscurantismo nidos filtro y pato, era un objetivo estratégico nacional proteger la patria de futuras consecuencias arriesgadas y peligrosas para la seguridad Por Libia y su vital a otros niveles nacionales, regionales e internacionales Pacífico.
Después de que permitió a las organizaciones terroristas de agarre a Libia, que se dedica a matar a los miembros de la gente armada, abogados, los medios de comunicación y todos los oponentes potenciales para su proyecto como oscurantista, empujando los elementos de armado personas de las diásporas y reorganizar sus filas y defender a sí mismo y su gente, donde una revuelta popular en la mayor parte de Libia para despejó el terrorismo.
El movimiento acoge con satisfacción a los héroes que optan por reputados residencias en gloria para enfrentar el terrorismo en Oriente, Occidente y sur Libia.
Y ahora el mismo imperialista fuerzas tratando de habilitar hermandad terrorista y organizaciones terroristas de Libia después al pueblo libio de las aglomeraciones y venció en tres elecciones consecutivas.
Esta ocasión llamadas para el movimiento de nuestro pueblo por más cohesión en la lucha contra el terrorismo y la caída de los imperialistas del proyecto y guardar el árabe y nación islámica y el mundo entero y reconciliación comunitaria basada en la verdad y la justicia y la reconstrucción de un próspero, aseguran el papel líder de Libia en la consecución de la paz y la seguridad en su región y el mundo, Gloria a los mártires de la libertad para la fecha del movimiento popular nacional libio: 28 de mayo, correspondientes a 19-3-1383 o (2015)

Traducido por Bing

Un portavoz del movimiento popular nacional libio
Sobre el atentado terrorista contra la hermana del Museo del Bardo, Túnez
El movimiento popular nacional libio condena las atrocidades terroristas en el Museo del Bardo en Túnez y declara la plena solidaridad con el pueblo fraternal de Túnez, que este crimen atroz contra personas inocentes en el país pacífica Túnez tensiona el hecho nación árabe están dirigidas a destruir la estructura económica, social y empobrecimiento para someterlos y les impide avanzar.
He contribuido para permitir a las organizaciones terroristas apoderarse de Libia como consecuencia de la intervención militar extranjera, apoyada por un árabe, entonces en Libia convertido en un paraíso para los terroristas y una base para sembrar el terror en toda la región, especialmente del mundo árabe, África y el Mediterráneo y el comandante ya ha advertido, advirtió, desde el año 2011 de los peligros de la proliferación de organizaciones terroristas y sus peligros para la región y la provincia.
Según la política de doble rasero practicado por los países occidentales en el trato con las realidades políticas de la trama del caos creativo, sólo para luchar contra las organizaciones terroristas en algunas partes de la región y en otras partes, o intento desesperado para permitir que los grupos terroristas en la región, la política le permitirá a los Estados árabe de lograr éxito en la lucha contra el terrorismo.
En la época de los árabes del movimiento popular es oriundo el tunecino libio forzosamente desplazadas por millones debido a los delitos terroristas, llevando a cabo en Libia durante los últimos cuatro años, libio popular movimiento nacional renovado con Túnez y su disposición a cooperar en la lucha contra el terrorismo, garantizar la seguridad y la seguridad de los pueblos hermanos de los dos países.
Gloria a los mártires de la libertad casa
El portavoz del movimiento popular nacional libio
Fecha: 27 de abril
^: 18-3-1383 o (2015)

Leonor Massanet Arbona

El general Wesley Clark, político y antiguo general de las Fuerzas Armadas de EEUU: “Nuestros aliados y amigo s crearon el Estado Islamico para luchar contra Hezbolá”

Clark: “Nuestros aliados y amigos crearon el EI para luchar contra Hezbolá”

Wesley_Clark

Fuente: spanish.almanar.com.lb

El general Wesley Clark, político y antiguo general de las Fuerzas Armadas de EEUU, ha declarado en una entrevista con la cadena norteamericana CNN que “(la organización terrorista de) el Estado Islámico fue creada gracias a la financiación de nuestros amigos y aliados… con el fin de luchar hasta la muerte contra Hezbolá”.

Las declaraciones de Westley siguen a otras de los dirigentes israelíes, que afirman que la principal amenaza para la seguridad de Israel proviene de Irán, Siria y Hezbolá, y no del EI o Al Qaida, informa Non Aligned Media.

En otros términos, el objetivo principal de crear el EI, según Clark, fue la de garantizar la seguridad de Israel frente a Hezbolá, su principal bestia negra.

Las declaraciones de Wesley vienen a confirmar también las acusaciones iraníes, iraquíes y sirias, según las cuales el EI fue creado por la CIA y otros servicios de inteligencia.

Conviene recordar en este contexto la gran cantidad de municiones estadounidenses lanzadas por aviones al grupo takfiri durante los combates entre el Ejército y las fuerzas populares iraquíes.

El general Wesley Clark es el antiguo dirigente del Mando Europeo de EEUU, que comprende todas las actividades militares norteamericanas en los 89 países y territorios de Europa, África y Oriente Medio.

Por otro lado, él fue comandante supremo de los aliados en Europa (SACEUR), lo que le otorgó el mando total de las fuerzas de la OTAN en Europa de 1997 a 2001.

FOTOS Y VIDEOS:LA HERENCIA QUE DEJÓ LA OTAN EN LIBIA

trípoli en el pasadoTRÍPOLI, ANTES DE LA “PRIMAVERA ÁRABE”, DEL EXPOLIO OCCIDENTAL, DEL GENOCIDIO DE LA OTAN
En entrevista para teleSUR; el analista internacional Galeb Mousa, consideró que a cuatro años de que se dieran las revueltas en el mundo árabe, “el balance es totalmente negativo, pues lo que llamaron primavera áraberealmente fue un invierno que todavía continúa”.

destrucción libia
Toda lLbia se encierra en esta imagen. La primavera árabe trajo un invierno que durará quinquenios

Mousa aseguró que Estados Unidos y la OTAN  “dejaron como herencia una crisis humanitaria, un desastre, un descontrol que es terrible”.

su puta madre

“Hoy no se ve una figura que pueda reunir los requisitos para tener al pueblo libio ordenado y pujante”, por lo que advirtió que de no unirse el pueblo árabe ante la avanzada de Occidente “veremos un Medio Oriente totalmente pleno de banderas europeas y norteamericanas”, ya que “en realidad querían tomar el control de todo el país”.

https://tenacarlos.wordpress.com/2015/02/18/la-herencia-que-dejo-la-otan-en-libia/

ISIS (Ejército Islámico) en Sirte (Libia)

Obama se avergonzó en declarar su lucha contra el ISIS en Irak debido a que muchas naciones extranjeras han dado un paso adelante para ayudar, sin embargo, él y el mundo siguen haciendo la vista gorda a la infiltración de ISIS en Libia. ISIS tiene plena intención de hacerse cargo de todos los recursos naturales de Libia y si esto no es suficiente, Obama les ha ofrecido secretamente reconocerlos como el gobierno legítimo si toman el control de todos los campos de petróleo.

El ejército libio todavía atado por un embargo de armas de la ONU para asnal continuos desde la OTAN 2011 la guerra, hace todo lo posible para tratar de contener a estos grupos radicales islámicos filtrado en Libia semanal con la ayuda de Turquía, Qatar y Obama (debajo de la mesa). El único aeropuerto que queda en Trípoli, Mitiga, la antigua base de la fuerza aérea norteamericanas está bajo el control de Abdulhakim Belhaj, un conocido líder de Al Qaeda y fundador del Grupo de Combate Islámico Libio (LIFG) recibe armas y mercenarios regularmente en ese aeropuerto a través de las líneas aéreas de Libia que vuelan desde Turquía. Turkish Airlines está trayendo mercenarios en el aeropuerto de Misurata también como la ciudad de Misurata está totalmente bajo el control del grupo terrorista que se hacen llamar “Libia Dawn”. La mayor parte de las milicias radicales islámicas (pandillas) itinerancia Libia se han unido con ISIS para intentar robar a Libia de los libios y convertirlo en su propia formación y la financiación del suelo islámico.

Libia se está convirtiendo en la “cabeza de la serpiente” de ISIS, y como las tribus libias continúan diciendo: Esto es MUY PELIGROSO PARA EL MUNDO!

http://libyanwarthetruth.com/isis-controlling-sirte-tv

http://libyanwarthetruth.com/video-proof-us-troops-ground-libya-2011

Entrevista al presidente sirio, Bashar al Assad

Entrevista al presidente sirio, Bashar al Assad

Entrevista realizada por la revista Foreign Affairs:

logo.gif

Conferencia de Moscú:
¿hacia el diálogo por la paz?

Foreign Affairs: Quisiera comenzar interrogándole sobre la guerra, que ya dura casi 4 años y usted conoce las estadísticas: más de 200 000 muertos, un millón de heridos y más de 3 millones de sirios han huido del país, según la ONU. Las fuerzas de usted también han sufrido gran cantidad de bajas. La guerra no puede continuar por siempre. ¿Cómo concibe usted el fin de esta guerra.
Bachar al-Assad: Todas las guerras en cualquier lugar del mundo se terminan con soluciones políticas porque la guerra misma no es la solución. La guerra es un instrumento de la política, así que se le pone fin con una solución política. Así es como yo lo veo. Eso es lo fundamental.
Foreign Affairs: ¿No piensa usted que esta guerra se terminará por la vía militar?
Bachar al-Assad: No. Todas las guerras terminan con soluciones políticas.
Foreign Affairs: Su país está cada vez más dividido en 3 mini-Estados: uno controlado por el gobierno, otro controlado por el ISIS [Emirato Islámico. Nota de la Red Voltaire.] y el Frente al-Nusra, y otro bajo control de la oposición más secular de sunnitas y kurdos. ¿Cómo podría usted lograr nuevamente la unidad de Siria?
Bachar al-Assad: Primero que todo, esa imagen no es exacta porque no se puede hablar de mini-Estados sin hablar de la gente que vive en esos mini-Estados. El pueblo sigue estando a favor de la unidad de Siria, sigue apoyando a su gobierno. Las facciones que usted ha mencionado controlan ciertas áreas pero se desplazan de un lugar a otro, no son estables, y no hay líneas claras de separación entre las diferentes fuerzas. A veces se mezclan y se mueven. Pero lo importante es la población.
La población sigue respaldando el Estado, independientemente del hecho de que lo apoye o no políticamente. Lo que quiero decir es que la población apoya el Estado como representante de la unidad de Siria. Así que mientras el pueblo sirio siga creyendo en la unidad, cualquier gobierno y cualquier representante del gobierno podrá unificar Siria. Si el pueblo estuviese dividido en 2, 3 o 4 grupos, nadie podría unificar este país. Ese es mi punto de vista.
Foreign Affairs: ¿Usted cree realmente que los sunnitas y los kurdos sigue creyendo en una Siria unificada?
Bachar al-Assad: Si usted va a Damasco ahora mismo podrá ver los diferentes, digamos, colores de nuestra sociedad viviendo juntos. O sea que las divisiones en Siria no tienen bases sectarias ni étnicas. Incluso entre los kurdos que usted menciona tenemos dos colores diferentes: tenemos más árabes que kurdos. O sea que no es una cuestión de etnias sino de facciones que controlan ciertas áreas militarmente.
«Hay establecer la diferencia entre las formaciones nacionales y las marionetas»

Foreign Affairs: Hace un año la oposición y los gobiernos extranjeros estuvieron insistiendo en que usted renunciara como condición previa para las conversaciones. Yo no insisten en eso. Los diplomáticos están buscando ahora un arreglo temporal que le permita a usted conservar un papel. Precisamente hoy,The New York Times publicó un artículo que habla del creciente respaldo de Estados Unidos a las iniciativas de paz de Rusia y de la ONU. El artículo menciona «la tranquila retirada de Occidente y de sus exigencias sobre la inmediata renuncia del presidente de Siria». Teniendo en cuenta ese cambio en la actitud de Occidente, ¿está usted ahora más abierto a una solución negociada del conflicto, [solución] que llevaría a una transición política?
Bachar al-Assad: Hemos estado abiertos desde el principio. Iniciamos un diálogo con cada una de las partes en Siria. “Parte” no quiere decir partido político. Puede ser un partido, una corriente o alguna personalidad, puede ser cualquier entidad política. Hemos modificado la Constitución y estamos abiertos a todo.
Pero cuando usted quiere hacer algo, no se trata de la oposición o del gobierno sino de los sirios. A veces puede existir una mayoría que no pertenece a ninguna de las partes. Así que cuando usted quiere cambiar algo, si se trata de un problema nacional, cada sirio debe tener la oportunidad de expresarse al respecto. Cuando usted tiene un diálogo, no es entre el gobierno y la oposición, es entre las diferentes partes y entidades sirias. Así es como vemos el diálogo. Eso es lo primero.
Lo segundo es que, sea cual sea la solución deseada, al final hay que volver [a consultar] con el pueblo a través de un referéndum porque estamos hablando de la Constitución, modificando el sistema político o lo que sea. Hay que volver [a consultar] con el pueblo sirio. Así que iniciar un diálogo no es lo mismo que tomar decisiones, lo que no han hecho el gobierno ni la oposición.
Foreign Affairs: O sea, está usted diciendo que estaría de acuerdo con cualquier tipo de transición política mientras haya un referéndum que la respalde?
Bachar al-Assad: Exactamente. Debe decidir el pueblo y nadie más.
Foreign Affairs: ¿Significa eso que no hay espacio para la negociación?
Bachar al-Assad: No. Nosotros iremos a Rusia, iremos a esas negociaciones. Pero aquí aparece otra pregunta: ¿Con quién vamos a negociar? Como gobierno, nosotros tenemos instituciones, tenemos un ejército y tenemos influencia, positiva o negativa, en cualquier dirección y en cualquier momento. Pero, la gente con quien vamos a negociar ¿a quién representan?
Esa es la cuestión. Cuando se habla de oposición, eso tiene que querer decir algo. La oposición, en general, tiene que tener representantes en la administración local, en el parlamento, en instituciones; debe tener una base que representar. En la crisis actual, hay que preguntarse cuál es la influencia de la oposición en el terreno. Hay que recordar lo que los rebeldes han anunciado públicamente cuando han dicho repetidamente que la oposición no los representa a ellos. [Esa oposición] carece de influencia. Si queremos hablar de un diálogo fructífero, tiene que ser entre el gobierno y esos rebeldes.
Hay otra cuestión. Oposición significa nacional, significa trabajar por los intereses del pueblo sirio. No se puede considerar una oposición si se trata de una marioneta de Qatar, de Arabia Saudita o de cualquier país occidental, incluyendo a Estados Unidos, pagada desde el exterior. Tiene que ser siria. Nosotros tenemos una oposición nacional. No estoy excluyéndola. No estoy diciendo que toda oposición es ilegítima. Pero hay establecer la diferencia entre las formaciones nacionales y las marionetas. No cualquier diálogo puede ser fructífero.
Foreign Affairs: ¿Quiere decir eso que usted no quisiera reunirse con las fuerzas de la oposición que cuentan con respaldo de países extranjeros?
Bachar al-Assad: Nosotros nos reuniremos con todo el mundo. No ponemos condiciones.
Foreign Affairs: ¿Sin condiciones?
Bachar al-Assad: Sin condiciones.
Foreign Affairs : ¿Ustedes desean reunirse con todo el mundo?
Bachar al-Assad: Si, nos reuniremos con todo el mundo. Pero hay que preguntarle a cada uno de ellos: ¿A quién representa usted? Eso es lo que quiero decir.
Foreign Affairs: Si no me equivoco, el segundo del representante de la ONU, Staffan de Mistura, está en Siria en este momento. Está proponiendo como medida provisional un cese del fuego y el congelamiento de la situación en Alepo. ¿Usted aceptaría eso?
Bachar al-Assad: Sí, por supuesto. Nosotros hicimos eso antes de que de Mistura recibiera su misión. Hicimos eso en otra ciudad llamada Homs, en otra gran ciudad. Lo hicimos en una escala más pequeña en diferentes –digamos– suburbios, localidades, etc., y fue un éxito. Así que la idea es muy buena, pero depende de los detalles. De Mistura vino a Siria con varios objetivos fundamentales y ahora nosotros estamos esperando que presente un plan detallado o un calendario. Eso estamos discutiendo con su adjunto.
Foreign Affairs: En el pasado usted insistió, como condición previa para un cese del fuego, en que los rebeldes tenían que deponer las armas primero. Lo cual, evidentemente, desde el punto de vista de ellos era imposible. ¿Sigue siendo esa la condición previa de usted?
Bachar al-Assad: Nosotros optamos por diferentes escenarios o diferentes formas de reconciliación. En ciertas áreas les hemos permitido que salieran de las zonas habitadas como medio de evitar víctimas entre los civiles. Y se fueron de esas áreas con su armamento. En otras áreas ellos entregaron su armamento y se fueron. Eso depende de lo que ellos proponen y de lo que se les propone.
Foreign Affairs: No entiendo bien su respuesta. ¿Usted quiere insistir en que tienen que deponer las armas?
Bachar al-Assad: No, no. No es lo que estoy diciendo. En ciertas áreas, ellos se fueron con su armamento. Eso es lo que estoy diciendo.
Foreign Affairs: ¿Se siente usted optimista en cuanto a las negociaciones de Moscú?
Bachar al-Assad: Lo que habrá en Moscú no son negociaciones sobre la solución. Sólo son los preparativos para la conferencia.
Foreign Affairs: Entonces, ¿son conversaciones sobre las conversaciones?
Bachar al-Assad: Exactamente, sobre cómo preparar las conversaciones. Cuando se empieza a hablar sobre la conferencia, ¿cuáles son los principios de la conferencia? Vuelvo a la misma cuestión.
Permítame hablar con franqueza. Algunos grupos son marionetas, como ya dije, de otros países. Tienen que implementar una agenda y yo sé que otros países –como Francia, por ejemplo– no tienen interés en que esa conferencia tenga éxito. Así que les dan órdenes para hacerla fracasar. Hay otras personalidades que no representan más que a sí mismas, no representan a nadie en Siria. Algunas nunca vivieron en Siria y no saben nada del país. Por supuesto, hay otras personalidades que trabajan a favor del interés nacional. O sea, cuando se habla de la oposición como de una entidad, ¿quién va influir en la otra? Esa es la cuestión y eso no está claro todavía. Así que hablar de optimismo sería exagerado. Pero yo no diria que me siento pesimista. Diría más bien que tenemos esperanza en todo lo que se hace.
«Hay desconfianza entre los sirios y Estados Unidos.»

Foreign Affairs: Parece que en los últimos días los estadounidenses se han vuelto más favorables a las conversaciones de Moscú. Al principio no lo eran. Ayer, el secretario de Estado Kerry decía algo que sugiere que Estados Unidos espera que esas conversaciones avancen y que tengan éxito.
Bachar al-Assad: Ellos [Estados Unidos] siempre están diciendo algo. Pero lo importante es qué van a hacer. Y, ¿sabe usted?, hay desconfianza entre los sirios y Estados Unidos. Así que es mejor esperar a ver qué va a pasar en la conferencia.
Foreign Affairs: Entonces, ¿qué ve usted como la mejor manera de llegar a un acuerdo entre las diferentes facciones en Siria?
Bachar al-Assad: Tratar directamente con los rebeldes. Pero hay dos tipos diferentes de rebeldes. Ahora, la mayoría son de al-Qaeda –o sea del Emirato Islámico y de al-Nusra–, con otras facciones similares que pertenecen a al-Qaeda pero que son más pequeñas. Y entonces ¿qué es lo que queda? Lo que Obama ha llamado la «fantasía», lo que ha llamado «oposición moderada», no es una oposición: son rebeldes. Muchos de ellos se han unido a al-Qaeda, y algunos se han reintegrado al ejército recientemente. Durante la última semana, muchos de ellos abandonaron esos grupos y vinieron al ejército [1].
Foreign Affairs: ¿Son ex desertores que vuelven?
Bachar al-Assad: Sí, han vuelto al ejército. Han dicho: «No queremos seguir luchando.» Así que lo que queda es muy poco.
A fin de cuentas, ¿se puede negociar con al-Qaeda y con los demás? Estos no están dispuestos a negociar, tienen su propio plan. La reconciliación que hemos iniciado y que el señor de Mistura proseguirá es la solución práctica en el terreno. Ese es el primer punto.
El segundo es que hay que implementar en el terreno la resolución 2170 del Consejo de Seguridad de la ONU sobre al-Nusra y el Emirato Islámico, que se aprobó hace unos meses. Y esa resolución es muy clara en cuanto a que hay impedir que alguien respalde a esas facciones militarmente, financieramente o en el plano logístico. Pero eso es lo que siguen haciendo Turquía, Arabia Saudita y Qatar. Si eso no se aplica no podemos hablar de una solución verdadera porque mientras esos países sigan poniendo dinero seguirán los obstáculos.
Tercero, los países occidentales tienen que retirar la protección que algunos llaman aún «apoyo a la oposición moderada». Ellos saben que estamos fundamentalmente ante al-Qaeda, el Emirato Islámico y al-Nusra.
Foreign Affairs: ¿Estaría usted dispuesto a tomar algún tipo de medidas para crear una situación de confianza antes de las conversaciones? Por ejemplo, intercambiar prisioneros o poner fin al bombardeo con barriles de explosivos o liberar prisioneros políticos para que la otra parte pueda confiar en que usted quiere negociar de buena fe?
Bachar al-Assad: No se trata de una relación personal. Se trata de mecanismos. En política sólo se trata de mecanismos. Usted no tiene que confiar en alguien para hacer algo. Si usted tiene un mecanismo claro se puede obtener un resultado. Eso es lo que quiere el pueblo. Así que la cuestión es ¿cuál es el mecanismo que podemos crear? Lo cual nos lleva nuevamente a la misma pregunta: ¿Quiénes son esta gente? ¿A quién representan? ¿Con qué influencia cuentan? ¿Vale la pena crear confianza con gente que no tiene influencia?
Foreign Affairs: Cuando dos partes se reúnen suele ser útil que una de las partes le demuestre a la otra que está realmente interesada en avanzar dando pasos unilaterales para reducir las tensiones. Las medidas que mencioné tendrían ese efecto.
Bachar al-Assad: Nosotros tenemos algo concreto, que es la reconciliación. Hay gente que depuso las armas. Les hemos concedido amnistía, están viviendo una vida normal. Eso es un ejemplo real. Así que eso es una medida de confianza. Y del otro lado, ¿qué relación existe entre esa oposición y los prisioneros? Ninguna. No consideran a esos prisioneros como su gente para nada. Así que el problema es completamente diferente.
Foreign Affairs: Entonces, ¿usted ha amnistiado combatientes?
Bachar al-Assad: ¡Sí, por supuesto! Y lo hemos hecho varias veces.
Foreign Affairs: ¿Cuántas? ¿Tiene usted cifras?
Bachar al-Assad: No tengo las cifras exactas pero no son cientos sino miles, miles de militantes.
Foreign Affairs : ¿Y está usted dispuesto a decirle a toda la oposición que si deponen las armas contarán con una seguridad total?
Bachar al-Assad: Sí, lo he dicho públicamente en uno de mis discursos.
Foreign Affairs: ¿Cómo puede usted garantizarles la seguridad? Ellos tienen razones para desconfiar de su gobierno.
Bachar al-Assad: No se puede. Pero, a fin de cuentas, digamos que si el éxito es más de un 50%, más del 50% de éxito en tales circunstancias sería un éxito. O sea que ese es el camino. Nada es absoluto. Usted tiene que prever que puede haber algunos aspectos negativos pero no son esos los aspectos más importantes.
«La hegemonía estadounidense»

Foreign Affairs: Permítame cambiar un poco de tema. El Hezbollah, la fuerza Al-Quds iraní y las milicias chiitas entrenadas por Irán están desempeñando ahora un papel significativo en la lucha contra los rebeldes aquí en Siria. Ante esta implicación, ¿siente usted preocupación ante la influencia de Irán en el país? Después de todo, Irak e incluso el Líbano demuestran que cuando un poder militar extranjero se instala en un país puede ser muy difícil lograr que se vaya.
Bachar al-Assad: Irán es un país importante en esta región y tuvo influencia antes de la crisis. Esa influencia no tiene que ver con la crisis sino con su papel, con su posición política en general. Cuando se habla de influencia hay varios factores que hacen que un país sea influyente. En el Medio Oriente, en nuestra región, tenemos la misma sociedad, la misma ideología, varias cosas similares, las mismas tribus que viajan a través de las fronteras. Así que si usted goza de influencia en un plano, esa influencia cruzará fronteras. Eso es parte de nuestra forma de ser. No tiene que ver con el conflicto. Por supuesto, cuando hay conflicto y anarquía, otro país puede gozar de más influencia en el país de usted. Cuando usted no tiene la voluntad de tener un país soberano, esa influencia va a manifestarse.
Ahora, la respuesta a la pregunta que usted me hace es que Irán no tiene ninguna ambición en Siria. Y como país, como Siria, nosotros nunca admitiríamos que ningún país ejerciese influencia en nuestra soberanía. Nosotros no lo aceptaríamos y los iraníes tampoco buscan eso.
Permitimos la cooperación. Pero si uno permite que cualquier país goce de influencia, ¿por qué no permitir que los estadounidenses tengan influencia en Siria? Ese es el problema con los estadounidenses y con Occidente, lo que quieren es influencia sin cooperación.
Foreign Affairs: Permítame que le lleve un poco más lejos. La semana pasada un comandante de los Guardianes de la Revolución iraní, de su comando aéreo, Hajizadeh, dijo en entrevista concedida a Der Spiegel que el líder supremo de Irán ordenó a sus fuerzas que construyan y operen plantas en Siria. Eso sugiere que Irán está desempeñando un papel más importante y que está haciéndolo por su cuenta.
Bachar al-Assad: No, no. Desempeñar un papel a través de la cooperación es muy distinto a desempeñar un papel a través de la hegemonía.
Foreign Affairs: Entonces, ¿todo lo que Irán está haciendo…?
Bachar al-Assad: Por supuesto, es en total cooperación con el gobierno sirio. Y es siempre de esa manera.
Foreign Affairs: Tratar con Irán como país es una cosa. Pero usted también tiene milicias que son actores infraestatales y eso es más complicado. Un problema en el trabajo con esos grupos es que, contrariamente a un gobierno, puede ser que no estén dispuestos a cooperar y no siempre resulta claro con quién hay que hablar. ¿Le preocupa a usted tener la habilidad para controlar esas fuerzas y poder controlarlas de ser necesario? Y, una cuestión vinculada a eso, esta semana Israel atacó las fuerzas del Hezbollah en las alturas del Golán y los israelíes sugieren que las atacaron porque el Hezbollah estaba planeando un ataque contra Israel desde territorio sirio. ¿No evidencia eso el peligro que implica dejar que las milicias, con sus propios objetivos, que no son necesariamente los de usted mismo, participen en la guerra?
Bachar al-Assad: ¿Habla usted de las milicias sirias o de todas en general?
Foreign Affairs: Me refiero en particular al Hezbollah y a las milicias iraquíes.
Bachar al-Assad: Es natural decir que sólo las instituciones del gobierno, digamos del Estado, son la garantía de la estabilidad y para poner las cosas en orden. Cualquier actor que pueda desempeñar un papel paralelo al gobierno puede ser positivo, en ciertas circunstancias, pero siempre habrá efectos colaterales negativos. Eso es algo natural.
Tener milicias que apoyan al gobierno es un efecto colateral de la guerra. Eso existe pero usted va a tratar de controlar ese efecto colateral. Todos se sentirán más tranquilos si están tratando con instituciones del gobierno, incluyendo el ejército y la policía, etc.
Pero hablar de lo que pasó en Quneitra es completamente diferente. Desde el cese del fuego de 1974, nunca ha habido una operación contra Israel a través de las alturas del Golán. Nunca ha sucedido eso. Así que cuando Israel habla de una operación que está muy lejos de la realidad, eso no pasa de ser una excusa, porque lo que querían era asesinar a alguien del Hezbollah.
Foreign Affairs: Pero los israelíes han tenido, desde el principio de la guerra, mucho cuidado de no implicarse, exceptuando cuando han sentido que sus intereses estaban directamente amenazados.
Bachar al-Assad: Eso no es cierto porque ellos han estado atacando Siria desde hace ya 2 años, sin razón alguna.«
¿al-Qaeda no tiene aviación?
¡Tiene la fuerza aérea de Israel!»

Foreign Affairs: Pero en cada caso ellos [los israelíes] dicen que Irán envía armas a través de Siria.
Bachar al-Assad: Ellos atacan posiciones del ejército [sirio]. ¿Dónde está la relación entre el Hezbollah y el ejército?
Foreign Affairs: Son los casos en que el ejército habría bombardeado accidentalmente…
Bachar al-Assad: Eso es falso.
Foreign Affairs: Entonces, ¿cuáles piensa usted que son los objetivos de Israel?
Bachar al-Assad: [Israel] está dando apoyo a los rebeldes en Siria. Eso es evidente porque cada vez que nosotros avanzamos en algún lugar, ellos [los israelíes] atacan para debilitar el ejército [sirio]. Es muy evidente. Por eso muchos en Siria bromean diciendo: «¿Cómo se puede decir que al-Qaeda no tiene fuerza aérea? ¡Tiene la fuerza aérea israelí!»
Foreign Affairs: Para volver a mi pregunta sobre las milicias, ¿está usted seguro de poder controlarlas cuando termine esta guerra? Porque, después de todo, para que la soberanía sea efectiva todo gobierno tiene que disponer de lo que se conoce como el monopolio de la fuerza y eso es muy difícil cuando existen estos grupos armados independientes.
Bachar al-Assad: Eso es evidente, el Estado no puede cumplir su misión ante la sociedad si no es el único capaz de garantizar el orden.
«Siria tiene una verdadera Constitución laica»

Foreign Affairs: Pero usted puede ver en Irak lo difícil que resulta. Ahora es muy difícil para el gobierno controlar todas las milicias chiitas a las que se les dio poder durante la guerra.
Bachar al-Assad: Hay una razón muy importante en Irak. Es porque Paul Bremer [2] no creó una Constitución para el Estado sino que creó una para las facciones. Mientras que en Siria ¿por qué se ha mantenido firme el Ejército durante 4 años a pesar del embargo, de esta guerra y de las decenas de países de todo el mundo que atacan a Siria y apoyan a los rebeldes? Porque hay una Constitución verdadera, una verdadera Constitución laica. Esa es la razón. En Irak, [la Constitución] es sectaria. Cuando se habla de una Constitución sectaria, eso no es una Constitución.
Foreign Affairs: ¿Pero qué va a hacer usted con todas esas milicias cuando se acabe la guerra?
Bachar al-Assad: Las cosas tendrán que volver a la normalidad, como antes de la guerra.
Foreign Affairs: ¿Y usted confía…?
Bachar al-Assad: Sí. No tenemos otra opción. Ese es el papel del gobierno. Es evidente.
Foreign Affairs: ¿Qué impacto tiene la caída de los precios del petróleo sobre la guerra en Siria? Después de todo dos de sus aliados más cercanos, Irán y Rusia, son muy dependientes de los precios del petróleo y sus presupuestos se han visto grandemente afectados durante los últimos meses a causa de la caída de los precios. ¿Siente usted preocupación sobre la capacidad de ellos para seguir ayudándole?
Bachar al-Assad: No, porque ellos no nos dan dinero así que eso no afecta a Siria. Incluso si nos ayudaran sería en forma préstamos. Somos como cualquier otro país, tenemos préstamos. A veces pagamos y a veces recibimos préstamos.
Foreign Affairs: Pero el apoyo militar les cuesta dinero y ellos tienen menos dinero para pagar sus propios organismos militares. ¿No se convertirá eso en un problema?
Bachar al-Assad: No, porque cuando usted paga por el armamento o por cualquier otra mercancía, usted no tiene ningún problema.
Foreign Affairs: Entonces, ¿está usted diciendo que todo lo que usted recibe de los rusos y los iraníes…?
Bachar al-Assad: Hasta ahora no hemos visto cambios. Así que no puedo decirle cuáles son las consecuencias para ellos.
Foreign Affairs: Usted ha dicho en otras entrevistas que usted y su gobierno han cometido errores durante el transcurso de la guerra. ¿Qué errores son esos? ¿Hay algo que usted deplora?
Bachar al-Assad: Todos los gobiernos, todas las personas cometen errores, así que eso también es obvio. Pero si usted quiere hablar de errores políticos tiene que preguntarse a sí mismo cuáles son las principales decisiones tomadas desde el inicio de la crisis.
Nosotros tomamos 3 decisión fundamentales:
- Primero que todo, estar abiertos al diálogo.
- Segundo, modificamos la Constitución y la ley en función de lo que muchos en la oposición alegaban como razón de la crisis.
- Tercero, tomamos la decisión de defender nuestro país, de defendernos, de luchar contra los terroristas.
Así que no creo que esas 3 decisiones puedan ser descritas como equivocaciones o errores. Si usted quiere hablar sobre la práctica, cualquier funcionario en cualquier lugar puede cometer errores pero ahí reside la diferencia entre errores de aplicación y errores políticos.
Foreign Affairs: ¿Puede usted describir algunos errores prácticos?
Bachar al-Assad: Tendría que volver a los funcionarios en el terreno y no tengo nada en mente al respecto. Prefiero hablar sobre política.
Foreign Affairs: ¿Se siente usted responsable de algún error político?
Bachar al-Assad: Ya mencioné las decisiones fundamentales.
Foreign Affairs: Pero usted dice que no fueron errores.
Bachar al-Assad: ¿Defender el país contra el terrorismo? Si dijese que eso fue un error implicaría que es correcto apoyar el terrorismo.
Foreign Affairs: Me pregunto si hay algo que usted hizo y que retrospectivamente quisiera haber hecho de otra manera.
Bachar al-Assad: En lo tocante a esas 3 decisiones, fueron correctas y estoy seguro de ello.
Foreign Affairs: ¿En términos de errores prácticos de menor nivel, hay personas consideradas responsables, digamos, de abusos con los derechos humanos, de uso excesivo de la fuerza o ataques indiscriminados contra los civiles, de ese tipo de cosas?
Bachar al-Assad: Sí. Hubo personas arrestadas por violar la ley en ese sentido, cosas que por supuesto suceden en estas circunstancias.
Foreign Affairs: ¿Por como trataron a civiles o a manifestantes? ¿A eso se refiere?
Bachar al-Assad: Sí, durante las manifestaciones iniciales. Sí.

JPEG - 16.7 KB
«Estados Unidos no es serio en materia de lucha contra el terrorismo»

Foreign Affairs: Desde que Estados Unidos comenzó su campaña aérea contra el Estado Islámico, Siria y Estados Unidos se han convertido en una extraña especie de socios y han cooperado eficazmente en ese aspecto de la lucha. ¿Ve usted la posibilidad de una mayor cooperación con Estados Unidos?
Bachar al-Assad: Sí, el potencial existe porque nosotros hemos venido solicitando la cooperación internacional contra el terrorismo desde hace 30 años.
Pero ese potencial exige voluntad.
La pregunta que nosotros planteamos es esta: ¿Estados Unidos combate realmente el terrorismo en el terreno? Hasta ahora no hemos visto nada concreto, a pesar de sus ataques contra el Emirato Islámico en el norte de Siria. No hay nada concreto en eso. Lo que hemos visto hasta ahora es, digamos, una vitrina y nada más. Desde el inicio de esos ataques, el Emirato Islámico ha ganado más terreno en Siria e Irak.
Foreign Affairs: ¿Y los golpes aéreos sobre Kobane? ¿Han sido eficaces en frenar al Emirato Islámico?
Bachar al-Assad: Kobane es una ciudad pequeña, de unos 50 000 habitantes. Han pasado más de 3 meses desde el inicio de esos ataques y todavía no han terminado. En las mismas zonas, frente a las mismas facciones de al-Qaeda, el ejército sirio ha liberado el terreno en menos de 3 semanas. Eso quiere decir que [Estados Unidos] no es serio en materia de lucha contra el terrorismo.
Foreign Affairs: ¿Entonces, dice usted que quiere una mayor implicación de Estados Unidos en la guerra contra el Estado Islámico?
Bachar al-Assad: No es cuestión de mayor implicación militar porque no se trata solamente de una cuestión militar. Se trata de que Estados Unidos tenga la voluntad de influir sobre los turcos. Porque si los terroristas son capaces de resistir los ataques aéreos eso significa que los turcos siguen enviándoles armamento y dinero.
¿Ha ejercido Estados Unidos algún tipo de presión para que Turquía cese su apoyo a al-Qaeda? No lo han hecho. Así que no es cuestión de implicación militar. Eso es lo primero.
Lo segundo es que, si usted quiere hablar de implicación militar, los funcionarios estadounidenses reconocen públicamente que sin tropas en el terreno no pueden lograr nada concreto. ¿Con qué tropas en el terreno cuentan ustedes?
Foreign Affairs: Entonces, ¿sugiere usted que [Estados Unidos] debería enviar tropas?
Bachar al-Assad: No tropas estadounidenses. Estoy hablando del principio militar. No he dicho tropas estadounidenses. Si usted dice que quiere hacerle la guerra al terrorismo tiene que contar con tropas en el terreno.
La pregunta que usted tiene que hacerle a los estadounidenses es: ¿Con qué tropas cuentan? Por supuesto, tienen que ser tropas sirias. Esta es nuestra tierra. Este es nuestro país. Nosotros somos responsables. No solicitamos absolutamente ningún tipo de tropas estadounidenses.
No solicitamos absolutamente ningún tipo de tropas estadounidenses

Foreign Affairs: Entonces, ¿qué quiere usted de Estados Unidos? Usted mencionó más presión sobre Turquía…
Bachar al-Assad: Presión sobre Turquía, sobre Arabia Saudita, sobre Qatar, para que cesen su apoyo a los rebeldes.
Y en segundo lugar, legalizar la cooperación con Siria comenzando por pedir la autorización de nuestro gobierno para la realización de esos ataques. No lo han hecho y eso es ilegal.
Foreign Affairs: Lo siento pero este punto no está claro. ¿Usted quiere que [Estados Unidos] legalice…?
Bachar al-Assad: Por supuesto. Cuando se quiere realizar cualquier tipo de acción en otro país hay que pedir autorización [a ese país].
Foreign Affairs: Ya veo. ¿O sea, un acuerdo formal entre Washington y Damasco para permitir incursiones aéreas?
Bachar al-Assad: El formato podemos discutirlo después pero habría que comenzar por la autorización. ¿Existe un acuerdo? ¿Hay un tratado? Ese es otro problema.
Foreign Affairs: ¿Y estaría usted dispuesto a dar pasos para facilitar la cooperación con Washington?
Bachar al-Assad: Estamos dispuestos a cooperar con cualquier país que sea serio en materia de lucha contra el terrorismo.
Foreign Affairs: ¿Qué pasos estaría usted listo a dar para mostrarle a Washington que usted está dispuesto a cooperar?
Bachar al-Assad: Pienso que son ellos [en Washington] quienes tienen que mostrar esa disposición. Nosotros ya estamos luchando en el terreno. Eso no tenemos que mostrarlo.
Foreign Affairs: Estados Unidos está formando 5 000 combatientes que están programados para entrar en Siria en mayo [de 2015]. Sin embargo, el general estadounidense John Allen ha tomado la precaución de decir que esas tropas no están dirigidas contra el gobierno sirio sino que se concentrarán únicamente en el Estado Islámico. ¿Qué harán ustedes cuando esas tropas entren en el país? ¿Permitirán ustedes su entrada? ¿Las atacarán?
Bachar al-Assad: Cualquier tropa que no actúe en colaboración con el ejército sirio es ilegal y debe ser combatida. Eso está muy claro.
Foreign Affairs: ¿Aunque eso les lleve a un conflicto con Estados Unidos?
Bachar al-Assad: Sin cooperación con las tropas sirias, [esas fuerzas] son ilegales y son marionetas de otro país. Así que van a luchar, como cualquier otra milicia ilegal, en contra del ejército sirio.
Pero eso nos lleva a otra cuestión sobre esas tropas. Obama había dicho que eran una fantasía. Entonces, ¿cómo fue que esa fantasía se convirtió en realidad?
«El extremismo no puede ser “moderado”»

Foreign Affairs: Pienso que con ese programa de entrenamiento.
Bachar al-Assad: Pero el extremismo no puede ser “moderado”.
Foreign Affairs: Todavía hay miembros moderados en la oposición. Con el tiempo se debilitan cada vez más pero creo que el gobierno de Estados Unidos está tratando muy cuidadosamente de garantizar que los combatientes que entrena no sean radicales.
Bachar al-Assad: Pero la cuestión es ¿por qué los llaman «oposición moderada»? Ustedes los llaman «oposición» pero nosotros los llamamos «rebeldes».
¿Y por qué se debilitan cada vez más? Se debilitan debido a la evolución de la crisis siria. Traer 5 000 combatientes del extranjero tendrá como resultado que la mayoría de ellos acabarán uniéndose al Emirato Islámico y a otros grupos, que es lo que ya sucedió el año pasado [2014].
Por eso digo que todo es una ilusión. Los 5 000 combatientes no son una ilusión pero la idea misma es una ilusión.
Foreign Affairs: Si Estados Unidos está tan renuente a cooperar con usted es en parte por las alegaciones sobre serias violaciones de los derechos humanos por parte de su gobierno. Estas alegaciones no vienen solamente del gobierno de Estados Unidos sino también de la Comisión de Derechos Humanos de la ONU, la Comisión Investigadora Especial de la ONU. Estoy seguro de que usted conoce bien esas alegaciones. Incluyen la negación de acceso a la ayuda a los campamentos de refugiados, bombardeos indiscriminados contra objetivos civiles, evidencia fotográfica proporcionada por un desertor llamado «Cesar», quien hizo una presentación ante el Congreso de Estados Unidos mostrando terribles torturas y abusos en prisiones sirias. ¿Está usted dispuesto a hacer algo sobre esos problemas para facilitar la cooperación con Estados Unidos?
Bachar al-Assad: Lo extraño de esta administración es que es la primera de la historia que toma en serio a sus medios sociales. Nosotros le llamamos a eso una administración de medios sociales, en vez de ser [una administración] política.
Ninguna de esas alegaciones que usted acaba de mencionar es concreta. Todas son alegaciones. Usted puede traer fotos de cualquiera y decir que eso es tortura. ¿Quién tomó esas fotos? ¿Quién es esa persona? Nadie lo sabe. No existe verificación alguna de esa evidencia así que son alegaciones sin pruebas.
«Estados Unidos y Occidente son responsables de la mayoría de las matanzas en la región»

Foreign Affairs: Pero las fotos de «Cesar» fueron analizadas por investigadores independientes europeos.
Bachar al-Assad: No, no. Eso está financiado por Qatar y ellos dicen que es una fuente anónima. O sea que no hay nada claro ni demostrado. Esa fotos no son claras y no se sabe quiénes son las personas mostradas. Son imágenes, por ejemplo, de una cabeza y algunos cráneos. ¿Quién dice que eso lo hizo el gobierno y no los rebeldes? ¿Quién dice que es una víctima siria y no de otro lugar? Por ejemplo, las fotos publicadas al principio de la crisis venían de Irak y de Yemen.
Segundo, Estados Unidos en particular y Occidente en general no están en posición de hablar de derechos humanos. Ellos son responsable de la mayoría de las matanzas en la región, especialmente Estados Unidos, después de agredir Irak, y el Reino Unido después de haber invadido Libia y provocado la situación en Yemen. Son responsables de lo ocurrido en Egipto por su apoyo a la Hermandad Musulmana y del terrorismo en Túnez. Todos esos problemas surgieron por culpa de Estados Unidos. Ellos son los primeros en pisotear el derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad, no nosotros.
Foreign Affairs: Eso puede ser cierto o no, pero son diferentes cuestiones que no exoneran de responsabilidad a su gobierno.
Bachar al-Assad: No, no. Estados Unidos nos acusa, así que tenemos que responder a esto. No he dicho que el gobierno no tiene ninguna responsabilidad. Eso es otra cuestión. La segunda parte de la pregunta que usted me hizo es sobre las alegaciones. Siguen siendo sólo eso: alegaciones.
Si usted quiere que yo le conteste, yo tengo que contestar sobre algo que es concreto, que está comprobado y verificado.
Foreign Affairs: ¿Está usted dispuesto a negar categóricamente la existencia de torturas y de malos tratos a los prisioneros en Siria?
Bachar al-Assad: Si existe una manera no sesgada y justa de verificar esas alegaciones, por supuesto que estamos dispuestos. Sería en nuestro interés.
Foreign Affairs: ¿Qué impacto tendría para Siria un acuerdo sobre el tema nuclear entre Estados Unidos e Irán?
Bachar al-Assad: Ninguno porque la crisis aquí nunca ha formado parte de esas negociaciones e Irán rechazó incluirla. Y eso es lo correcto porque no hay ningún vínculo entre ambos temas.
Foreign Affairs: Pero muchos, en Estados Unidos, prevén que si Irán y Estados Unidos concluyen un acuerdo, la cooperación entre los dos países será mucho más fácil. Así que muchos se preguntan si Irán puede decidir reducir su apoyo a Siria como un favor al gobierno estadounidense.
Bachar al-Assad: Nunca hemos tenido información que confirme eso, nunca. No puedo hablar de algo sobre lo que no tengo información.
Foreign Affairs: ¿En qué aspecto le parece a usted que la guerra va bien para el gobierno? Analistas independientes han sugerido que su gobierno controla actualmente entre un 45 y el 50% del territorio de Siria.
Bachar al-Assad: Primeramente, si se quiere describir el contexto, no es una guerra entre dos países, entre dos ejércitos, con incursiones en las que se pierde territorio que usted quiere recuperar. No es así.
Estamos hablando de rebeldes que se infiltran en áreas habitadas por civiles. Existen terroristas sirios que apoyan a terroristas extranjeros para que vengan y se escondan entre los civiles. Lanzan lo que se conoce como ataques de guerrillas. Ese es el tipo de guerra que tenemos. O sea que no puede verse como una guerra por territorio.
Segundo, donde quiera que el ejército sirio ha querido intervenir, lo ha hecho con éxito. Pero el ejército sirio no puede estar presente en cada kilómetro de territorio sirio. Eso es imposible. Hemos logrado avances en los últimos 2 años.
Pero si usted me pregunta si la guerra «va bien», le digo que toda guerra es mala, porque siempre se pierde, siempre hay destrucción en una guerra.
La pregunta fundamental es ¿qué hemos ganado en esta guerra? Lo que hemos ganado en esta guerra es que el pueblo sirio ha rechazado a los terroristas, que el pueblo sirio apoya más a su gobierno, que el pueblo sirio apoya más a su ejército.
Antes de hablar de territorio, hay que hablar de ganar los corazones y las mentes y del apoyo del pueblo sirio. Eso es lo que hemos ganado. Lo demás es logística, es de orden técnico. Es cuestión de tiempo. La guerra avanza de forma positiva. Pero eso no quiere decir que no haya pérdidas a nivel nacional. Porque se pierden vidas, se pierde infraestructura. La guerra misma tiene efectos sociales muy negativos.
Foreign Affairs: ¿Piensa usted poder derrotar a los rebeldes militarmente?
Bachar al-Assad: Si no contaran con apoyo externo, si no contaran –digamos– con aprovisionamiento y reclutamiento de nuevos terroristas en Siria, no habría problemas para derrotarlos. Incluso hoy no tenemos problema en el plano militar. El problema es que siguen contando con aprovisionamiento sostenido, principalmente de Turquía.
Foreign Affairs: Entonces, Turquía parece ser el vecino que más le preocupa a usted.
Bachar al-Assad: Exactamente. Logísticamente. Y el financiamiento del terrorismo desde Arabia Saudita y Qatar pero a través de Turquía.
Foreign Affairs: ¿Usted culpa a Erdogan personalmente?
Bachar al-Assad: Sí, porque él pertenece a la ideología de la Hermandad Musulmana que es la base de al-Qaeda. Fue la primera organización política islámica que promovió un islam político violento a principios del siglo 20. [Erdogan] sigue creyendo en eso. Es muy fanático y por eso sigue apoyando al Emirato Islámico. Él es personalmente responsable de lo que ha sucedido.
Foreign Affairs: ¿Ve usted otro socio potencial en la región? Por ejemplo, ¿el general al-Sissi en Egipto?
Bachar al-Assad: Yo no hablaría de él personalmente, pero dado que Egipto y el ejército egipcio están luchando contra el mismo tipo de terroristas en Irak es evidente que podemos considerar a esos países para cooperar con ellos en la lucha contra el mismo enemigo.
Foreign Affairs: Dos preguntas finales, si me permite. ¿Puede usted imaginar un escenario en el que Siria regrese alstatus quo anterior al inicio de los combates, hace ya casi 4 años?
Bachar al-Assad: ¿En qué sentido?
Foreign Affairs: En el sentido de que una Siria reunida nuevamente, no dividida, con control de sus fronteras, emprende la reconstrucción y es un país pacífico y predominantemente laico.
Bachar al-Assad: Si usted mira un mapa militar en este momento verá que el ejército sirio está presente en cada punto cardinal. No en cada lugar pero sí en cada punto cardinal. Quiero decir norte, sur, este, oeste y entre esos puntos cardinales. Si no se creyera como gobierno en una Siria unificada, en que Siria puede recuperar su posición, el ejército no sería enviado allí. Si no se creyera en esto como pueblo, usted vería a la gente en Siria aislada en diferentes ghettos basados en identidades étnicas y sectarias o religiosas. Como no es esa la situación, la gente vive junta, el ejército está en todas partes, el ejército se compone de todos los colores de la sociedad siria, del tejido sirio.
Eso quiere decir que todos nosotros creemos que Siria puede volver a ser como era. No tenemos ninguna otra opción porque si no volvemos a esa situación anterior eso afectará a todos los países que nos rodean. Es un tejido, un efecto de dominó que tendrá consecuencias desde el Atlántico hasta el Pacífico.
Foreign Affairs: Si usted pudiera enviar un mensaje al presidente Obama, ¿cuál sería?
Bachar al-Assad: Pienso que lo que normalmente se le pide a cualquier mandatario en el mundo es que trabaje en el interés de su pueblo. Y lo que yo quisiera preguntar a todos los estadounidenses es ¿qué han ganado respaldando el terrorismo en nuestro país, en nuestra región?
¿Qué han ganado respaldando a la Hermandad Musulmana hace unos años en Egipto y en otros países? ¿Qué han ganado respaldando a alguien como Erdogan?
Un representante de su país [Estados Unidos] me preguntó hace 7 años, en Siria, al final de una reunión: «¿Cómo piensa usted que podemos resolver el problema en Afganistán?»
Yo le dije: «Ustedes tienen que ser capaces de tratar con mandatarios que no sean marionetas, que sean capaces de decirles a ustedes “No”.»
Para Estados Unidos, buscar mandatarios marionetas y Estados clientes no es la manera de servir los intereses de su propio país. Ustedes son el poder más grande del mundo en este momento, tienen demasiadas cosas que aportar por todo el mundo –conocimiento, innovación, tecnología informática– con sus repercusiones positivas. ¿Cómo pueden ustedes ser los mejores en todo eso y ser a la vez lo peor en materia de política? Eso es una contradicción.
Lo que yo pienso es que el pueblo estadounidense debe analizar y cuestionar. ¿Por qué fracasan ustedes en cada guerra? Ustedes pueden crear guerras, pueden crear problemas pero no pueden resolver ningún problema. Veinte años de proceso de paz en Palestina y siguen siendo incapaces de hacer nada con eso, aún siendo ustedes un gran país.
Foreign Affairs: Pero, en el contexto de Siria, ¿cuál le parece que sería la mejor política?
Bachar al-Assad: Una política que preserve la estabilidad en el Medio Oriente. Siria es el corazón del Medio Oriente. Todo el mundo lo sabe. Si el Medio Oriente está enfermo, el mundo entero será inestable. En 1999, cuando iniciamos el proceso de paz, teníamos mucha esperanza. Ahora, después de más de 20 años, estamos mucho peor que antes.
Así que la política debe ser contribuir a la paz en la región, luchar contra el terrorismo, promover el laicismo, respaldar la región económicamente, ayudar al progreso de la mentalidad y de la sociedad, como lo hacen ustedes en su propio país. Esa debería ser la misión de Estados Unidos en vez de dedicarse a iniciar guerras. Emprender guerras no convierte a nadie en un gran poder.


Foro "No a la Guerra Imperialista" en Facebook: https://www.facebook.com/groups/301202956654207/